Loading
0 English - Portuguese

Action

ˈækʃ(ə)n
Extremely common
300 - 400
300-400, Extremely common
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
ação, atividade, movimento, atitude, ação judicial

Action meanings in Portuguese

ação

Example:
The action taken by the government was controversial.
A ação tomada pelo governo foi controversa.
He played a key role in the action against climate change.
Ele teve um papel fundamental na ação contra as mudanças climáticas.
Usage: formalContext: Used in discussions about policies, measures, or initiatives.
Note: Often used in legal, political, or social contexts.

atividade

Example:
We need to take action to improve our health.
Precisamos realizar atividades para melhorar nossa saúde.
The action of exercising is beneficial.
A atividade de fazer exercícios é benéfica.
Usage: formal/informalContext: Used in everyday contexts relating to tasks or activities.
Note: Can refer to physical or mental tasks.

movimento

Example:
The action of the dancers was synchronized.
O movimento dos dançarinos estava sincronizado.
He made a sudden action that surprised everyone.
Ele fez um movimento repentino que surpreendeu a todos.
Usage: informalContext: Often used in contexts related to physical movements or performances.
Note: Can refer to gestures or physical actions.

atitude

Example:
Her action showed a positive attitude towards the problem.
A atitude dela demonstrou uma ação positiva em relação ao problema.
Taking action is necessary for change.
Tomar uma atitude é necessário para a mudança.
Usage: formal/informalContext: Used in contexts discussing behavior or responses.
Note: Often implies a proactive or reactive stance.

ação judicial

Example:
They filed an action against the company.
Eles entraram com uma ação judicial contra a empresa.
The legal action was settled out of court.
A ação judicial foi resolvida fora do tribunal.
Usage: formalContext: Used in legal contexts.
Note: Refers specifically to legal proceedings.

Action's synonyms

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Example: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Note: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Example: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Note: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Example: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Note: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Action expressions, common phrases

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Example: It's time to take action and address this issue.
Note: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Example: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Note: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Example: The new safety measures were put in action immediately.
Note: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Example: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Note: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Example: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Note: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Example: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Note: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Example: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Note: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Example: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Note: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Action everyday (slang) expressions

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Example: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Note: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Example: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Note: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Example: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Note: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Example: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Note: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Example: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Note: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Example: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Note: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Example: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Note: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Examples

Action speaks louder than words.
A ação fala mais alto que palavras.
The police took immediate action.
A polícia tomou uma ação imediata.
She is a woman of action.
Ela é uma mulher de ação.

Action grammar

Action - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: action
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): actions, action
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): action
Verb, past tense (Verb, past tense): actioned
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): actioning
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): actions
Verb, base form (Verb, base form): action
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): action
Syllabification and Stress
action Contains 2 syllables: ac • tion
Phonetic transcription: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (The red syllable is stressed)

Action - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
action: 300 - 400 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.