0 English - Indonesian

Enable

ɛnˈeɪb(ə)l
Very common
1000 - 1100
1000-1100, Very common
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
memberi kemampuan, memungkinkan, mengaktifkan

Enable meanings in Indonesian

memberi kemampuan

Example:
The new software will enable users to edit documents more efficiently.
Perangkat lunak baru ini akan memberi kemampuan kepada pengguna untuk mengedit dokumen dengan lebih efisien.
This feature enables you to customize your settings.
Fitur ini memberi kemampuan kepada Anda untuk menyesuaikan pengaturan Anda.
Usage: formalContext: Teknologi, pendidikan, atau situasi di mana seseorang atau sesuatu diberikan kemampuan atau akses untuk melakukan sesuatu.
Note: Umumnya digunakan dalam konteks di mana suatu alat atau sistem membantu pengguna melakukan tugas tertentu.

memungkinkan

Example:
Her hard work enabled her to achieve her goals.
Kerja kerasnya memungkinkannya untuk mencapai tujuannya.
The new law enables more people to access healthcare services.
Undang-undang baru tersebut memungkinkan lebih banyak orang untuk mengakses layanan kesehatan.
Usage: formal/informalContext: Situasi di mana sesuatu diberikan izin atau kesempatan untuk terjadi.
Note: Sering digunakan dalam konteks sosial atau hukum, menggambarkan bagaimana suatu tindakan atau kondisi memungkinkan suatu hasil.

mengaktifkan

Example:
You need to enable the Bluetooth setting to connect your devices.
Anda perlu mengaktifkan pengaturan Bluetooth untuk menghubungkan perangkat Anda.
To use this app, you must enable location services.
Untuk menggunakan aplikasi ini, Anda harus mengaktifkan layanan lokasi.
Usage: formal/informalContext: Situasi teknis, terutama terkait dengan perangkat dan pengaturan.
Note: Digunakan ketika berbicara tentang mengubah status dari non-aktif menjadi aktif, terutama dalam konteks teknologi.

Enable's synonyms

allow

To permit or give permission for something to happen.
Example: The new software update allows users to customize their settings.
Note: Similar to 'enable' in the sense of granting permission, but 'allow' may imply a broader scope of permission.

facilitate

To make an action or process easier or smoother.
Example: The new technology facilitates communication between team members.
Note: While 'enable' focuses on giving the ability to do something, 'facilitate' emphasizes making it easier to accomplish.

empower

To give someone the authority or power to do something.
Example: Education empowers individuals to pursue their goals and dreams.
Note: Similar to 'enable' in the sense of giving power, but 'empower' often implies a focus on personal growth and self-determination.

authorize

To officially give someone permission to do something.
Example: Only the manager can authorize access to confidential files.
Note: While 'enable' can be more general, 'authorize' specifically refers to granting official permission or approval.

Enable expressions, common phrases

Enable someone to do something

This phrase means to give someone the ability or means to do something.
Example: The new software enables users to work more efficiently.
Note: This phrase specifically focuses on empowering someone to perform a task or action.

Enable something

In this context, 'enable' means to make something possible or functional.
Example: Enabling cookies on your browser will improve your browsing experience.
Note: This phrase is more general and can refer to activating or allowing something to happen.

Enable access

This phrase indicates granting permission or providing the means to enter or use something.
Example: The security system enables access to authorized personnel only.
Note: It emphasizes the control and restriction of access to a specific group or individuals.

Enable a feature

Here, 'enable' refers to activating or making a particular function available.
Example: The latest update enables a new feature on the app.
Note: This phrase highlights the introduction of a specific function or capability.

Enable communication

This expression suggests facilitating or making communication possible.
Example: Technology has enabled communication across continents in real-time.
Note: It underscores the role of 'enable' in fostering interaction or connection between individuals or groups.

Enable growth

To enable growth means to promote or facilitate progress and advancement.
Example: Investing in education can enable growth and development in a community.
Note: This phrase highlights the positive impact of enabling opportunities for advancement or expansion.

Enable change

Enabling change involves empowering or facilitating the process of transformation.
Example: Effective leadership can enable change within an organization.
Note: It emphasizes the role of 'enable' in supporting and driving shifts or modifications.

Enable everyday (slang) expressions

Give a leg up

To provide assistance or support to someone to help them advance or succeed.
Example: She gave me a leg up by recommending me for the job.
Note: This slang term is more casual than 'enable' and implies a more direct and personal form of support.

Hook up

To help someone obtain or acquire something; to facilitate a connection or introduction.
Example: My friend hooked me up with tickets to the concert.
Note: This slang term often implies a social or informal setting and is more colloquial than 'enable'.

Open doors

To create opportunities or provide access to new possibilities.
Example: His talent for playing the guitar opened doors for him in the music industry.
Note: The term 'open doors' conveys a sense of creating opportunities rather than simply allowing or facilitating actions.

Set someone up

To arrange for someone to have an opportunity or advantage.
Example: She set me up with a great internship at her company.
Note: This term implies a deliberate arrangement or plan to provide assistance or support.

Put in a good word

To recommend or speak positively about someone to help them in a specific situation.
Example: He put in a good word for me with the hiring manager.
Note: This phrase focuses on advocating for someone in a social or professional context, often related to career opportunities.

Enable - Examples

Enable the microphone on your device.
Aktifkan mikrofon di perangkat Anda.
This feature will enable you to access the settings menu.
Fitur ini akan memungkinkan Anda untuk mengakses menu pengaturan.
The administrator can enable or disable user accounts.
Administrator dapat mengaktifkan atau menonaktifkan akun pengguna.

Enable grammar

Enable - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: enable
Conjugations
Verb, past tense (Verb, past tense): enabled
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): enabling
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): enables
Verb, base form (Verb, base form): enable
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): enable
Syllables, Separation and Stress
enable Contains 2 syllables: en • able
Phonetic transcription: i-ˈnā-bəl
en able , i ˈnā bəl (The red syllable is stressed)

Enable - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
enable: 1000 - 1100 (Very common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.