0 English - Hungarian

Especially

ɪˈspɛʃəli
Extremely common
500 - 600
500-600, Extremely common
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
különösen, főleg, különösen fontos, főleg azért, mert

Especially meanings in Hungarian

különösen

Example:
I love all fruits, especially strawberries.
Minden gyümölcsöt szeretek, különösen a epret.
She is talented, especially in music.
Tehetséges, különösen a zenében.
Usage: informalContext: Used to highlight a specific item or aspect among a group.
Note: Commonly used to draw attention to something that stands out.

főleg

Example:
I enjoy outdoor activities, especially hiking.
Szeretek szabadtéri tevékenységeket, főleg a túrázást.
He reads a lot, especially science fiction.
Sokat olvas, főleg a tudományos-fantasztikus műveket.
Usage: informalContext: Similar to 'különösen', it is used to emphasize a preference or focus.
Note: Often interchangeable with 'különösen' in many contexts.

különösen fontos

Example:
This point is especially important in our discussion.
Ez a pont különösen fontos a megbeszélésünkben.
Safety is especially important when traveling.
A biztonság különösen fontos utazáskor.
Usage: formalContext: Used in discussions, reports, or contexts where emphasis on importance is needed.
Note: This usage conveys a sense of urgency or significance.

főleg azért, mert

Example:
I like this movie, especially because of the acting.
Tetszik ez a film, főleg azért, mert a színészi játék.
He enjoys the festival, especially because of the food.
Ő élvezi a fesztivált, főleg azért, mert az étel.
Usage: informalContext: Used to specify reasons for a preference.
Note: This form emphasizes the reason behind a preference.

Especially's synonyms

Especially expressions, common phrases

Above all

This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
Example: She loved music, above all classical pieces.
Note: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
Example: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
Note: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.

Notably

This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
Example: The team played exceptionally well, notably their defense.
Note: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.

Particularly

This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
Example: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
Note: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.

Specifically

This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
Example: Can you tell me specifically what you need for the project?
Note: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.

Not least

This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
Example: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
Note: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.

In essence

This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
Example: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
Note: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.

Especially everyday (slang) expressions

Especially

Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
Example: I love all types of music, especially jazz and classical.
Note: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.

Specially

Indicates that something is done for a particular purpose or person.
Example: This cake was specially made for your birthday.
Note: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.

Most notably

Emphasizes a particular person, item, or point above others.
Example: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
Note: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.

Epic

Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
Example: That party was epic, especially the dance-off at the end!
Note: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.

Especially - Examples

Especially during the winter months, it's important to stay warm.
Különösen a téli hónapokban fontos, hogy melegen tartsuk magunkat.
I love all types of music, especially jazz.
Szeretem az összes zenei stílust, főleg a jazzt.
This project is especially important to me.
Ez a projekt különösen fontos számomra.

Especially grammar

Especially - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: especially
Conjugations
Adverb (Adverb): especially
Syllables, Separation and Stress
especially Contains 4 syllables: es • pe • cial • ly
Phonetic transcription: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə (The red syllable is stressed)

Especially - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
especially: 500 - 600 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.