Loading
0 English - Spanish

Per

pər
Extremely common
700 - 800
700-800, Extremely common
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
por, cada, según, a través de

Per meanings in Spanish

por

Example:
I travel to work by car.
Voy a trabajar por coche.
The book costs $20 per unit.
El libro cuesta $20 por unidad.
Usage: Formal/InformalContext: Used in various contexts such as transportation, multiplication, and division.
Note: The most common translation of 'per' in Spanish.

cada

Example:
He drinks two liters of water per day.
Él bebe dos litros de agua cada día.
The teacher checks the homework per student.
El profesor revisa la tarea por estudiante.
Usage: FormalContext: Refers to frequency or distribution of something.
Note: Commonly used to indicate something is done or happens each time in a specific period.

según

Example:
Per his request, the meeting was rescheduled.
Según su petición, la reunión fue reprogramada.
The report will be prepared per your instructions.
El informe será preparado según sus instrucciones.
Usage: FormalContext: Used to indicate accordance with a particular standard or instruction.
Note: Can be used in a comparative sense to show conformity to a particular condition or requirement.

a través de

Example:
You can contact me per email.
Puedes contactarme a través de correo electrónico.
The message was sent per courier.
El mensaje fue enviado a través de un mensajero.
Usage: FormalContext: Refers to communication or transportation methods.
Note: Used to denote the method or channel through which an action is carried out.

Per's synonyms

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Example: The tickets cost $10 apiece.
Note: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Per expressions, common phrases

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Example: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Note: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Example: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Note: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Example: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Note: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Example: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Note: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Per everyday (slang) expressions

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Example: One of the perks of this job is free coffee.
Note: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Example: I always perk up after a good night's sleep.
Note: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Example: The police caught the perpetrator of the crime.
Note: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Example: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Note: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Example: She always has a perky attitude no matter what.
Note: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Example: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Note: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Example: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Note: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Examples

English: I'll be there in five minutes per your request.
Español: Estaré allí en cinco minutos según tu solicitud.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Español: La reunión comenzará a las 2 en punto según el horario.
English: She waited for him for hours per his promise.
Español: Ella lo esperó durante horas según su promesa.

Per grammar

Per - Adposition (Adposition) / Preposition or subordinating conjunction (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: per
Conjugations
Syllabification and Stress
per Contains 1 syllables: per
Phonetic transcription: ˈpər
per , ˈpər (The red syllable is stressed)

Per - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
per: 700 - 800 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.