...
0 English - Spanish

Bring

brɪŋ
Extremely common
200 - 300
200-300, Extremely common
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Traer, Llevar, Presentar

Bring meanings in Spanish

Traer

Example:
I will bring the drinks to the party.
Voy a traer las bebidas a la fiesta.
Can you bring me my jacket?
¿Puedes traerme mi chaqueta?
Usage: InformalContext: Everyday conversation, informal settings
Note: Commonly used to ask someone to bring or fetch something.

Llevar

Example:
Please bring the book to the library.
Por favor, lleva el libro a la biblioteca.
She brought her children to the park.
Ella llevó a sus hijos al parque.
Usage: Formal/InformalContext: Formal requests, everyday actions
Note: Can also mean 'to take' depending on the context.

Presentar

Example:
I will bring my report to the meeting.
Voy a presentar mi informe en la reunión.
She brought her proposal to the board.
Ella presentó su propuesta al consejo.
Usage: FormalContext: Business meetings, formal presentations
Note: Used in professional settings to indicate introducing or submitting something.

Bring's synonyms

Fetch

To go and bring back something.
Example: Can you fetch me a glass of water?
Note: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.

Carry

To support and move something from one place to another.
Example: Can you carry these boxes upstairs?
Note: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.

Get

To obtain or acquire something.
Example: I'll get the documents from my office tomorrow.
Note: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.

Convey

To communicate or transport something.
Example: She conveyed the message to the team.
Note: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.

Bring expressions, common phrases

Bring up

To introduce a topic into conversation or discussion.
Example: She didn't want to bring up the topic during dinner.
Note: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.

Bring about

To cause something to happen.
Example: The new policy brought about significant changes in the company.
Note: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.

Bring down

To cause the downfall or defeat of someone or something.
Example: The news of the scandal brought down the government.
Note: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.

Bring to light

To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
Example: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
Note: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.

Bring on

To cause something to happen or begin, often something negative.
Example: The spicy food always brings on my allergies.
Note: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.

Bring down the house

To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
Example: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
Note: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.

Bring to a halt

To stop something suddenly or unexpectedly.
Example: The unexpected announcement brought the project to a halt.
Note: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.

Bring everyday (slang) expressions

Bring it on

Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
Example: I'm ready for the challenge, bring it on!
Note: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.

Bring home the bacon

To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
Example: I work hard to bring home the bacon for my family.
Note: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.

Bring to the table

To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
Example: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
Note: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.

Bring the heat

To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
Example: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
Note: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.

Bring to tears

To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
Example: Her performance was so moving, it brought me to tears.
Note: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.

Bring the house down

To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
Example: The band played an amazing encore that brought the house down.
Note: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.

Bring - Examples

Can you bring me a glass of water, please?
¿Puedes traerme un vaso de agua, por favor?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
Voy a la tienda, ¿quieres que te traiga algo?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
No olvides traer tu pasaporte cuando vengas al aeropuerto.

Bring grammar

Bring - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: bring
Conjugations
Verb, past tense (Verb, past tense): brought
Verb, past participle (Verb, past participle): brought
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): bringing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): brings
Verb, base form (Verb, base form): bring
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): bring
Syllables, Separation and Stress
Bring Contains 1 syllables: bring
Phonetic transcription: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (The red syllable is stressed)

Bring - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
Bring: 200 - 300 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.