Bedeutungswörterbuch
Englisch

Tape

teɪp
Sehr Häufig
~ 1600
~ 1600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Tape -

A long, narrow strip of material used for various purposes such as binding, fastening, or measuring.

Beispiel: She used a tape measure to check the length of the room.
Verwendung: formalKontext: construction, sewing, engineering
Notiz: Commonly used in technical or specialized fields.

A recording on magnetic tape, typically audio or video.

Beispiel: I need to rewind the tape to listen to the beginning of the song.
Verwendung: informalKontext: media, entertainment
Notiz: Refers to physical media or digital files.

To fasten or attach with tape.

Beispiel: I'll tape the poster to the wall so it doesn't fall.
Verwendung: informalKontext: everyday tasks, crafts
Notiz: Common verb usage related to securing objects.

Synonyme von Tape

ribbon

A narrow strip of material used for tying or decoration.
Beispiel: She tied the package with a red ribbon.
Notiz: Ribbon is typically thinner and more decorative than tape.

strip

A long, narrow piece of material.
Beispiel: He tore off a strip of paper to write a note.
Notiz: Strip can refer to any long, narrow piece of material, not just adhesive tape.

band

A flat, thin strip or loop of material used for various purposes.
Beispiel: The band of fabric held the pages together.
Notiz: Band can refer to a wider range of materials used for binding or holding things together.

strap

A strip of material used for fastening, holding, or carrying something.
Beispiel: She secured the bag with a leather strap.
Notiz: Strap is often thicker and more durable than tape, used for securing or carrying items.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Tape

Stick to the tape

To adhere or be attached to a piece of tape.
Beispiel: Make sure the painting sticks to the tape on the wall.
Notiz: The phrase uses 'stick to' in a figurative sense, meaning to adhere or stay connected.

Red tape

Excessive bureaucracy or official procedures that hinder progress.
Beispiel: We had to cut through a lot of red tape to get the project approved.
Notiz: The term 'red tape' refers to bureaucratic obstacles, not the physical adhesive tape.

Pull out all the stops

To make every possible effort; to do everything you can.
Beispiel: We need to pull out all the stops to finish this project on time.
Notiz: The phrase emphasizes making a maximum effort, using the imagery of pulling out organ stops to produce more sound.

Tape up

To fasten or secure something with tape.
Beispiel: I need to tape up this box before shipping it.
Notiz: The phrase 'tape up' specifically refers to using tape to secure or seal something.

Stick to the tape measure

To follow or adhere strictly to a specific measurement or guideline.
Beispiel: Make sure you stick to the tape measure when cutting the wood.
Notiz: The phrase 'stick to' in this context means to adhere closely to and not deviate from the measurement indicated by the tape measure.

Tape over

To cover or record over something with tape.
Beispiel: I accidentally taped over the important part of the recording.
Notiz: The phrase 'tape over' involves covering or replacing existing content with new tape, altering or erasing the original.

Hit record on the tape deck

To start recording on a tape deck or similar device.
Beispiel: Don't forget to hit record on the tape deck before the session starts.
Notiz: The phrase 'hit record' implies pressing a button or activating a function to begin recording on a tape or digital recording device.

Tapes alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Hit the tape

To achieve or reach the desired end point, goal, or target, often with a sense of urgency or just in time.
Beispiel: I can't believe he hit the tape just in time for the deadline.
Notiz: The slang term 'hit the tape' conveys a sense of accomplishment or completion, similar to reaching the finish line in a race, which differs from the literal meaning of 'tape' as a material used for various purposes.

Tape it up

To use tape to secure or fix something that is broken or not properly held together.
Beispiel: The box was falling apart, so I had to tape it up to keep everything inside.
Notiz: While 'tape' refers to the adhesive material itself, 'tape it up' specifically indicates the action of using tape to repair or reinforce something.

On tape

Recorded or captured on video or audio tape, typically used to refer to past events that have been documented.
Beispiel: Did you catch that amazing goal? It's already on tape if you want to see it again.
Notiz: The slang term 'on tape' denotes the recording or documentation of something, unlike the literal meaning of 'tape' as a physical material used for various purposes.

Stick to the tape deck

Prefer or choose to use outdated or traditional methods or technologies, such as cassette tape decks.
Beispiel: He's a classic music enthusiast, always sticking to the tape deck rather than streaming music online.
Notiz: While 'tape deck' refers to the device used to play cassette tapes, 'stick to the tape deck' suggests a preference for older technologies over modern alternatives, which is different from the literal meaning of 'tape deck'.

Tape it off

To cordon off or mark a specific area with tape as a way to indicate boundaries, restrictions, or caution.
Beispiel: We need to tape off this area for safety reasons until the repairs are completed.
Notiz: The term 'tape it off' specifically refers to using tape as a means to mark off an area, contrasting with the general use of 'tape' as an adhesive material.

No tape

To be out of tape or adhesive material, indicating the need to replenish or restock the supply.
Beispiel: There's no tape left in the stationery cupboard; we need to order more.
Notiz: The phrase 'no tape' refers to the absence or lack of adhesive material, distinct from the literal meaning of 'tape' as a material itself.

Tape out

To outline or mark the intended boundaries or layout using tape as a guide for positioning or planning.
Beispiel: We'll need to tape out the dimensions on the floor before we start setting up the exhibit.
Notiz: While 'tape' involves the physical material, 'tape out' refers to the action of using tape to mark or define areas or measurements.

Tape - Beispiele

The tape measure is in the toolbox.
Can you pass me the tape? I need to wrap this gift.
I found an old cassette tape in my attic.

Grammatik von Tape

Tape - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: tape
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): tapes, tape
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): tape
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): taped
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): taping
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): tapes
Verb, Grundform (Verb, base form): tape
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): tape
Silben, Trennung und Betonung
tape enthält 1 Silben: tape
Phonetische Transkription: ˈtāp
tape , ˈtāp (Die rote Silbe ist betont)

Tape - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
tape: ~ 1600 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.