Laden
0 Englisch - Bedeutungswörterbuch

Rude

rud
Sehr Häufig
~ 1700
~ 1700, Sehr Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Lacking good manners or consideration for others; impolite, Abrupt or rough in manners or speech, Crudely constructed or made without skill

Rude - Bedeutungen

Lacking good manners or consideration for others; impolite

Beispiel: It's rude to talk with your mouth full.
Verwendung: informalKontext: everyday interactions
Notiz: Commonly used to describe behavior that is disrespectful or inconsiderate

Abrupt or rough in manners or speech

Beispiel: The boss was rude to his employees during the meeting.
Verwendung: formalKontext: professional settings
Notiz: May imply a lack of tact or sensitivity in communication

Crudely constructed or made without skill

Beispiel: The rude shelter they built barely protected them from the rain.
Verwendung: formalKontext: describing physical objects
Notiz: Less common usage, typically used in a more formal or literary context

Synonyme von Rude

impolite

Impolite means not showing good manners or respect for others.
Beispiel: He was being impolite by interrupting her while she was speaking.
Notiz: Impolite is a more formal synonym for rude.

discourteous

Discourteous describes behavior that shows a lack of politeness or consideration for others.
Beispiel: His discourteous behavior towards the waiter angered his friends.
Notiz: Discourteous emphasizes a lack of courtesy or consideration rather than outright rudeness.

uncivil

Uncivil refers to behavior that is lacking in civility or politeness.
Beispiel: Her uncivil remarks during the meeting offended many of her colleagues.
Notiz: Uncivil suggests a lack of basic manners or respect for social norms.

crude

Crude refers to behavior or language that is offensive, vulgar, or lacking refinement.
Beispiel: His crude jokes made everyone uncomfortable at the dinner party.
Notiz: Crude often implies a lack of sophistication or tact in addition to being rude.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Rude

Out of line

To behave inappropriately or rudely.
Beispiel: His comments were out of line and offended many people.
Notiz: This phrase implies a breach of social norms or boundaries rather than just being rude.

Cross the line

To behave in a way that is unacceptable or disrespectful.
Beispiel: She crossed the line when she insulted his family.
Notiz: Similar to 'out of line,' it suggests a more severe breach of boundaries.

Out of order

To act inappropriately or rudely.
Beispiel: His behavior was completely out of order at the meeting.
Notiz: This phrase often implies a violation of rules or standards rather than just being impolite.

Offensive

Causing someone to feel hurt, upset, or annoyed.
Beispiel: His jokes were offensive and made everyone uncomfortable.
Notiz: Focuses on causing harm or discomfort rather than just being impolite.

Cross a line

To behave in a way that is unacceptable or goes too far.
Beispiel: He crossed a line when he insulted her appearance.
Notiz: Similar to 'cross the line,' it emphasizes a breach of boundaries or norms.

Out of place

Not suitable or appropriate for a particular situation.
Beispiel: His remarks were completely out of place in a formal setting.
Notiz: Focuses on the lack of appropriateness rather than just being impolite.

Inappropriate

Not suitable or proper in a particular situation.
Beispiel: Her behavior was highly inappropriate given the circumstances.
Notiz: Emphasizes the lack of suitability or correctness rather than just being rude.

Rudes alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Disrespectful

Refers to behavior or language that shows a lack of respect or courtesy towards someone.
Beispiel: His comments were so disrespectful to her.
Notiz: A more formal synonym for 'rude.'

Crass

Used to describe behavior or language that is vulgar, tasteless, or lacking sensitivity.
Beispiel: I can't believe he made such a crass joke in front of everyone.
Notiz: Implies a lack of refinement or sophistication compared to 'rude.'

Insensitive

Lacking empathy or an understanding of others' feelings or emotions.
Beispiel: His insensitive remarks about her weight hurt her feelings.
Notiz: Focuses on a lack of consideration for others' emotions, more specific than just being 'rude.'

Inconsiderate

Failing to take into account or regard the feelings or needs of others.
Beispiel: It was inconsiderate of her not to tell us about the change in plans.
Notiz: Similar to 'rude' but specifically emphasizes a lack of thoughtfulness towards others.

Tactless

Showing a lack of sensitivity in dealing with others or difficult situations.
Beispiel: His tactless comment embarrassed everyone at the party.
Notiz: Focuses on a lack of diplomacy or finesse in communication, different from just being 'rude.'

Uncouth

Lacking good manners, refinement, or grace.
Beispiel: The way he slurped his soup was so uncouth.
Notiz: Implies a lack of sophistication or proper behavior more strongly than just being 'rude.'

Rude - Beispiele

Rude people are not welcome here.
Don't be so rude to your mother!
His rude behavior offended everyone.

Grammatik von Rude

Rude - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: rude
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): ruder
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): rudest
Adjektiv (Adjective): rude
Silben, Trennung und Betonung
rude enthält 1 Silben: rude
Phonetische Transkription: ˈrüd
rude , ˈrüd (Die rote Silbe ist betont)

Rude - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
rude: ~ 1700 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.