Laden
0 Englisch - Portugiesisch

Include

ɪnˈklud
Extrem Häufig
200 - 300
200-300, Extrem Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
incluir, abranger, contar com, considerar

Bedeutungen von Include auf Portugiesisch

incluir

Beispiel:
Please include your contact information.
Por favor, inclua suas informações de contato.
The package includes a warranty.
O pacote inclui uma garantia.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in both spoken and written language, in contexts such as instructions, lists, or formal documents.
Notiz: The verb 'incluir' is commonly used in various contexts to denote the act of adding something to a group or list.

abranger

Beispiel:
The study includes various demographics.
O estudo abrange várias demografias.
The course includes topics on history and culture.
O curso abrange tópicos sobre história e cultura.
Verwendung: formalKontext: Often used in academic or professional contexts when discussing the scope of something.
Notiz: 'Abranger' emphasizes the extent or reach of the subject being discussed.

contar com

Beispiel:
The team includes experts in the field.
A equipe conta com especialistas na área.
The project includes contributions from various departments.
O projeto conta com contribuições de vários departamentos.
Verwendung: informalKontext: Used in conversational contexts to indicate the presence of certain elements or people.
Notiz: This phrase highlights reliance or support from those included.

considerar

Beispiel:
We need to include everyone in the decision.
Precisamos considerar todos na decisão.
You should include your family in your plans.
Você deve considerar sua família em seus planos.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts where inclusion is about acknowledging or factoring in people or elements.
Notiz: While 'considerar' can imply inclusion, it often carries a nuance of thoughtfulness or deliberation.

Synonyme von Include

contain

To contain means to hold or have within. It implies that the items are physically inside something.
Beispiel: The box contains various items.
Notiz: While 'include' suggests something being part of a whole, 'contain' emphasizes the idea of something being physically inside or held within.

incorporate

To incorporate means to include something as part of a whole or to combine different elements into a unified whole.
Beispiel: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Notiz: While 'include' simply means to add something as part of a whole, 'incorporate' suggests blending or integrating elements together.

comprise

To comprise means to consist of or be made up of. It is often used to indicate the parts that make up a whole.
Beispiel: The team comprises experts from various fields.
Notiz: While 'include' implies adding something to a group or collection, 'comprise' emphasizes the idea of being composed of distinct parts.

encompass

To encompass means to include or contain a wide range or variety of things within a particular scope.
Beispiel: The report encompasses all aspects of the project.
Notiz: While 'include' generally means to add something to a group, 'encompass' suggests a broader or more comprehensive coverage.

embrace

To embrace means to accept or include something willingly or enthusiastically.
Beispiel: The company embraces diversity in its hiring practices.
Notiz: While 'include' is neutral in tone, 'embrace' conveys a sense of acceptance or approval towards what is being included.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Include

including

Refers to something being part of a larger group or set.
Beispiel: The package includes a variety of tools.
Notiz: It is a verb form of 'include' used to show the action of including something.

included in

Denotes that something or someone is part of a specified group or category.
Beispiel: Your name is included in the list of participants.
Notiz: It specifies the exact location or group where something is included.

inclusive of

Indicates that something includes everything mentioned or needed.
Beispiel: The price is inclusive of taxes.
Notiz: It emphasizes that all necessary items or costs are included in the mentioned total.

included within

Indicates that something is contained or comprised within a specific boundary.
Beispiel: All the necessary information is included within the document.
Notiz: It highlights the containment or internal presence of something.

not including

Specifies what is not part of the inclusion, emphasizing the exclusions.
Beispiel: The price of the ticket does not include meals.
Notiz: It focuses on what is left out or excluded from the inclusion.

inclusive

Denotes that something covers or contains all the necessary items or elements.
Beispiel: The package deal is inclusive of accommodation and transportation.
Notiz: It is a more general term to show that everything required is contained within the mentioned scope.

inclusive price

Refers to a price that includes all costs and charges.
Beispiel: The tour package offers an inclusive price for all activities.
Notiz: It specifies that the price mentioned covers all expenses or charges related to the mentioned items.

Includes alltägliche (Slang-)Ausdrücke

throw in

To add something extra at no additional cost.
Beispiel: I'll throw in a free dessert with your order.
Notiz: In this context, 'throw in' implies adding something extra for free, whereas 'include' typically refers to incorporating something as part of a set or group.

tack on

To add something additional, especially at the end.
Beispiel: They always tack on extra fees at the last minute.
Notiz: While 'tack on' suggests adding something extra at the end, 'include' generally implies something that is part of a whole.

slip in

To insert something discreetly or surreptitiously.
Beispiel: He managed to slip in a joke during his presentation.
Notiz: The term 'slip in' often conveys the idea of subtly adding something, whereas 'include' is more straightforward in terms of incorporating something as part of a larger entity.

work in

To find a way to incorporate something smoothly.
Beispiel: Let's see if we can work in a discussion on that topic.
Notiz: When you 'work in' something, you are making an effort to include it seamlessly, whereas 'include' simply denotes the act of adding something as part of a whole.

bundle in

To combine or package something together.
Beispiel: We decided to bundle in a free trial with the subscription.
Notiz: 'Bundle in' suggests combining items or services together, while 'include' indicates adding something as part of a larger group or set.

Include - Beispiele

I include fruits in my daily diet.
Eu incluo frutas na minha dieta diária.
The package should include all the necessary documents.
O pacote deve incluir todos os documentos necessários.
Please make sure to include your contact information in the email.
Por favor, certifique-se de incluir suas informações de contato no e-mail.
The price of the ticket includes transportation and accommodation.
O preço do ingresso inclui transporte e acomodação.

Grammatik von Include

Include - Verb (Verb) / Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: include
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): included
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): including
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): includes
Verb, Grundform (Verb, base form): include
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): include
Silben, Trennung und Betonung
include enthält 2 Silben: in • clude
Phonetische Transkription: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Die rote Silbe ist betont)

Include - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
include: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.