Laden
0 Englisch - Portugiesisch

Bit

bɪt
Extrem Häufig
300 - 400
300-400, Extrem Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
pedacinho, pouco, parte, pouquinho, mordida, pedaço

Bedeutungen von Bit auf Portugiesisch

pedacinho

Beispiel:
Can I have a bit of cake?
Posso pegar um pedacinho de bolo?
She gave me a bit of advice.
Ela me deu um pedacinho de conselho.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to a small piece or amount of something.
Notiz: Commonly used in daily conversations when discussing food or small quantities.

pouco

Beispiel:
I need a bit more time.
Eu preciso de um pouco mais de tempo.
It costs a bit too much.
Custa um pouco demais.
Verwendung: informalKontext: Used when expressing a small quantity or degree of something.
Notiz: Often used to soften requests or statements.

parte

Beispiel:
There was a bit of a problem.
Houve uma parte de um problema.
He plays a bit part in the movie.
Ele faz uma parte pequena no filme.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when discussing roles or issues.
Notiz: Can refer to a minor role in performances or a portion of a larger issue.

pouquinho

Beispiel:
Just a bit of sugar, please.
Só um pouquinho de açúcar, por favor.
I understand a bit of Portuguese.
Eu entendo um pouquinho de português.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to a very small amount.
Notiz: Often used in casual conversations.

mordida

Beispiel:
Take a bit of this apple.
Dê uma mordida nesta maçã.
He took a bit of the chocolate.
Ele deu uma mordida no chocolate.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to taking a bite of food.
Notiz: Commonly used in contexts involving eating.

pedaço

Beispiel:
Can you break off a bit of the bread?
Você pode quebrar um pedaço do pão?
He gave me a bit of his sandwich.
Ele me deu um pedaço do sanduíche dele.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to breaking or sharing food.
Notiz: Frequently used in social settings.

Synonyme von Bit

piece

A part or portion of something.
Beispiel: Can I have a piece of cake?
Notiz: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.

fragment

A small part broken off or detached from something.
Beispiel: She found a fragment of the ancient vase.
Notiz: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.

segment

A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Beispiel: Let's divide the project into segments for easier management.
Notiz: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.

portion

A part or share of a whole.
Beispiel: I only ate a small portion of the meal.
Notiz: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Bit

a bit

Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Beispiel: Could you wait a bit longer?
Notiz: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.

bit by bit

Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Beispiel: She's learning the language bit by bit.
Notiz: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.

a bit much

Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Beispiel: His behavior is a bit much for me.
Notiz: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.

a bit of a (something)

Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Beispiel: He's a bit of a perfectionist.
Notiz: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.

a bit on the side

Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Beispiel: He's been seeing someone a bit on the side.
Notiz: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.

have a bit of a sweet tooth

Means 'to have a liking for sweet foods'.
Beispiel: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Notiz: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.

Bits alltägliche (Slang-)Ausdrücke

bit of skirt

Refers to an attractive woman or girlfriend.
Beispiel: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Notiz: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.

a bit on the nose

Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Beispiel: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Notiz: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.

bit of alright

Used to describe someone who is attractive or appealing.
Beispiel: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Notiz: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.

bit of fluff

Refers to young, often shallow or superficial women.
Beispiel: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Notiz: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.

do one's bit

To do one's part or contribute to a cause or effort.
Beispiel: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Notiz: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.

be a bit up oneself

Means to be conceited or arrogant.
Beispiel: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Notiz: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.

Bit - Beispiele

I need a bit of help with this task.
Eu preciso de um pouco de ajuda com esta tarefa.
The horse took a bit out of the rider's hand.
O cavalo tirou o freio da mão do cavaleiro.
The computer stores data in bits.
O computador armazena dados em bits.

Grammatik von Bit

Bit - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: bit
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): bits
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): bit
Silben, Trennung und Betonung
bit enthält 1 Silben: bit
Phonetische Transkription: ˈbit
bit , ˈbit (Die rote Silbe ist betont)

Bit - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
bit: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.