Laden
0 Englisch - Japanisch

Conduct

ˈkɑnˌdəkt
Sehr Häufig
~ 2700
~ 2700, Sehr Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
行動 (こうどう), 導く (みちびく), 実施する (じっしする), 取り扱う (とりあつかう)

Bedeutungen von Conduct auf Japanisch

行動 (こうどう)

Beispiel:
His conduct at the meeting was inappropriate.
彼の会議での行動は不適切でした。
We should always conduct ourselves with integrity.
私たちは常に誠実に行動すべきです。
Verwendung: formalKontext: Used in discussions about behavior, ethics, or professionalism.
Notiz: This meaning emphasizes moral and ethical behavior.

導く (みちびく)

Beispiel:
She will conduct the orchestra during the performance.
彼女は演奏中にオーケストラを導きます。
The teacher will conduct the class discussion.
教師がクラスの討論を導きます。
Verwendung: formalKontext: Used in contexts involving leadership, guidance, or management.
Notiz: This meaning is often used in artistic or educational contexts.

実施する (じっしする)

Beispiel:
The company will conduct a survey next month.
その会社は来月調査を実施します。
They plan to conduct an experiment to test the hypothesis.
彼らは仮説を検証するために実験を実施する予定です。
Verwendung: formalKontext: Commonly used in scientific, business, or research contexts.
Notiz: This meaning indicates carrying out or executing a plan or study.

取り扱う (とりあつかう)

Beispiel:
He knows how to conduct business effectively.
彼は効果的にビジネスを取り扱う方法を知っています。
She is skilled at conducting negotiations.
彼女は交渉を取り扱うのが得意です。
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts related to business, negotiations, and interpersonal skills.
Notiz: This meaning emphasizes the management and handling of tasks or discussions.

Synonyme von Conduct

manage

To handle, direct, or control something or someone.
Beispiel: She manages the team effectively.
Notiz: While conduct often implies leading or supervising an activity, manage specifically refers to overseeing or controlling the operation or direction of something.

administer

To manage or supervise the execution, use, or application of something.
Beispiel: The nurse administers medication to patients.
Notiz: Administer is more commonly used in formal or professional contexts, especially in the context of giving or applying something like medication or treatment.

guide

To show or indicate the way to someone; to direct or influence someone's actions or behavior.
Beispiel: The tour guide led us through the museum.
Notiz: Guide emphasizes providing direction or assistance to someone, often in a physical or metaphorical sense, while conduct has a broader connotation of carrying out or organizing an activity.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Conduct

conduct oneself

To behave or act in a particular way, especially in terms of manners or behavior.
Beispiel: He conducted himself with great professionalism during the meeting.
Notiz: This phrase focuses on personal behavior rather than leading or managing others.

conduct a survey

To organize and carry out a formal study or investigation, typically to gather information or data.
Beispiel: The company conducted a survey to gather feedback from customers.
Notiz: This phrase involves organizing and executing a specific task or activity related to research or data collection.

conduct an experiment

To perform a planned activity to test a scientific hypothesis or theory.
Beispiel: The students conducted an experiment to test the hypothesis.
Notiz: This phrase specifically refers to carrying out a scientific or research-based test or trial.

conduct business

To engage in commercial or professional activities, such as meetings, negotiations, or transactions.
Beispiel: The CEO traveled to Japan to conduct business meetings with potential partners.
Notiz: This phrase involves the act of managing or handling business affairs, often in a professional context.

conduct an orchestra

To direct and lead a musical performance by indicating the tempo, phrasing, and dynamics to the musicians.
Beispiel: The maestro conducted the orchestra with precision and passion.
Notiz: This phrase pertains to the action of leading a musical ensemble, particularly an orchestra, through gestures and signals.

conduct an interview

To carry out a formal meeting to assess a person's suitability for a job or role through questions and discussions.
Beispiel: The HR manager conducted interviews to fill the vacant position in the company.
Notiz: This phrase involves the process of assessing and evaluating a candidate's qualifications through structured questioning.

conduct research

To carry out systematic investigation and study in a particular field to discover new information or insights.
Beispiel: The scientists conducted research to explore new methods for treating cancer.
Notiz: This phrase focuses on the systematic inquiry and exploration in a specific area to gain knowledge or make discoveries.

Conducts alltägliche (Slang-)Ausdrücke

carry out

This slang term is commonly used in spoken English to mean to complete or perform a task or action.
Beispiel: We need to carry out a thorough investigation into the issue.
Notiz: While 'conduct' implies a sense of formality or professionalism, 'carry out' is more casual and implies completing a task or action.

pull off

In spoken language, 'pull off' means to successfully achieve something, often something challenging or unexpected.
Beispiel: I don't know how he managed to pull off such a difficult project in such a short time.
Notiz: Unlike 'conduct', which is more formal and orderly, 'pull off' carries a sense of triumph or accomplishment in achieving a difficult task.

handle

When used as slang, 'handle' means to deal with or manage a situation or person effectively.
Beispiel: She knows how to handle difficult customers with ease.
Notiz: While 'conduct' reflects a sense of control and organization, 'handle' emphasizes managing or dealing with something, especially in a practical manner.

run

'Run' in spoken language can mean to perform a specific test, check, or procedure.
Beispiel: Let's run a check on the system to see if everything is working properly.
Notiz: Compared to 'conduct', 'run' is more colloquial and informal, often used to describe quickly performing a task or check.

bang out

In informal spoken English, 'bang out' means to produce or complete something quickly.
Beispiel: We need to bang out these reports before the end of the day.
Notiz: 'Bang out' conveys a sense of urgency and speed in getting something done, in contrast to the more formal tone of 'conduct'.

get through

Used informally, 'get through' means to finish or deal with something that requires attention or effort.
Beispiel: I need to get through this pile of paperwork before lunchtime.
Notiz: While 'conduct' suggests carrying out a task in an organized manner, 'get through' implies working through or completing something, often with effort or persistence.

whip up

'Whip up' in informal language means to quickly and effortlessly create or prepare something.
Beispiel: I can whip up a simple meal in no time.
Notiz: In contrast to 'conduct', which implies a structured process, 'whip up' is more spontaneous and implies creating something swiftly and with ease.

Conduct - Beispiele

Conduct yourself professionally at the meeting.
The police officer conducted an investigation into the crime.
The conductor led the orchestra through the symphony.

Grammatik von Conduct

Conduct - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: conduct
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): conduct
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): conduct
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): conducted
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): conducting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): conducts
Verb, Grundform (Verb, base form): conduct
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): conduct
Silben, Trennung und Betonung
conduct enthält 2 Silben: con • duct
Phonetische Transkription: kən-ˈdəkt
con duct , kən ˈdəkt (Die rote Silbe ist betont)

Conduct - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
conduct: ~ 2700 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.