Laden
0 Englisch - Japanisch

Attract

əˈtrækt
Sehr Häufig
~ 1500
~ 1500, Sehr Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
引きつける (ひきつける), 魅力的である (みりょくてきである), 引き寄せる (ひきよせる), 惹きつける (ひきつける)

Bedeutungen von Attract auf Japanisch

引きつける (ひきつける)

Beispiel:
The beautiful painting attracts many visitors.
その美しい絵画は多くの訪問者を引きつけます。
Her charm attracts everyone around her.
彼女の魅力は周りのすべての人を引きつけます。
Verwendung: informalKontext: Used when referring to someone or something that draws attention or interest.
Notiz: This term can be used in both personal and artistic contexts.

魅力的である (みりょくてきである)

Beispiel:
The new restaurant is very attractive to food lovers.
その新しいレストランは食べ物好きにはとても魅力的です。
The city’s nightlife attracts young people.
その街のナイトライフは若者を魅了します。
Verwendung: formalKontext: Often used in marketing or when discussing appealing characteristics.
Notiz: Generally used to describe a quality that captivates or draws people in.

引き寄せる (ひきよせる)

Beispiel:
Magnet attracts metal.
磁石は金属を引き寄せる。
The smell of fresh bread attracts customers.
新鮮なパンの匂いが客を引き寄せる。
Verwendung: informalKontext: Used in physical contexts, such as magnets or other literal attractions.
Notiz: This term emphasizes a physical pulling or drawing action.

惹きつける (ひきつける)

Beispiel:
The speaker's passion attracted the audience.
講演者の情熱は聴衆を惹きつけました。
The advertisement is designed to attract customers.
その広告は顧客を惹きつけるようにデザインされています。
Verwendung: formal/informalKontext: Can be used in both casual and formal settings, often in reference to charisma or persuasive qualities.
Notiz: This term can imply a more emotional or psychological draw.

Synonyme von Attract

attract

To cause someone or something to be interested in or feel a strong liking for something.
Beispiel: The new store design attracted more customers.
Notiz:

draw

To cause someone or something to move in a particular direction or to a particular position, or to cause something to happen.
Beispiel: The beautiful artwork drew a lot of attention.
Notiz: Can also refer to physically pulling something towards oneself.

entice

To attract someone to do something by offering them something pleasant or advantageous.
Beispiel: The delicious aroma of freshly baked bread enticed passersby into the bakery.
Notiz: Implies a sense of luring or tempting someone.

allure

To attract or tempt by something flattering or desirable.
Beispiel: The luxury hotel's amenities and stunning views allured many guests.
Notiz: Suggests a powerful attraction or charm.

captivate

To attract and hold the interest or attention of someone by being interesting, exciting, or delightful.
Beispiel: The magician's performance captivated the audience.
Notiz: Emphasizes holding someone's attention in a spellbinding manner.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Attract

Attract attention

To draw interest or notice from others towards something or someone.
Beispiel: Her colorful outfit attracted a lot of attention at the party.
Notiz: This phrase specifies that the attention is being drawn towards a particular thing or person.

Attract customers

To entice or bring in people to buy products or services.
Beispiel: The new marketing campaign successfully attracted more customers to the store.
Notiz: This phrase focuses on drawing in customers specifically for business purposes.

Attract interest

To evoke curiosity or attention from people towards a particular subject.
Beispiel: The unique art exhibition attracted a lot of interest from the public.
Notiz: This phrase highlights the generation of interest or curiosity in a particular topic or subject.

Attract talent

To allure or bring in skilled individuals to work for an organization.
Beispiel: The company's innovative work culture attracted top talent from around the world.
Notiz: This phrase emphasizes the recruitment or drawing in of talented individuals to a specific workplace.

Attract investment

To encourage or pull in financial resources from external sources.
Beispiel: The government's new policies have attracted significant foreign investment into the country.
Notiz: This phrase specifically points to the action of bringing in financial investments from external parties.

Attract interest rates

To cause something to receive or earn interest, especially in financial contexts.
Beispiel: The bank offers accounts that attract high-interest rates for long-term savings.
Notiz: This phrase is used in financial contexts to indicate the ability to earn interest on savings or investments.

Attract a crowd

To draw or pull in a large group of people to a specific location or event.
Beispiel: The street performer's amazing tricks attracted a large crowd of onlookers.
Notiz: This phrase highlights the gathering of a large number of people due to a particular attraction or event.

Attracts alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Pull

In slang, 'pull' is often used to describe attracting someone's attention or interest.
Beispiel: That outfit really pulls people's attention.
Notiz: While 'attract' is a general term, 'pull' often implies a more immediate and strong attraction.

Lure

In informal language, 'lure' is used to describe attracting someone through temptation or enticement.
Beispiel: The store used a special discount to lure in more customers.
Notiz: The term 'lure' often carries a connotation of trickery or seduction, differentiating it from the more neutral 'attract'.

Hook

When something 'hooks' someone, it captivates or attracts them, often with a sense of intrigue or fascination.
Beispiel: Her sense of humor really hooked him in.
Notiz: 'Hook' implies a strong initial attraction or fascination, similar to 'pull' but with a slightly different nuance.

Grab

To 'grab' someone's attention is to attract them quickly and strongly.
Beispiel: The catchy jingle really grabs your attention.
Notiz: 'Grab' suggests a sudden or forceful attraction, often associated with immediate impact.

Magnetize

In slang, 'magnetize' is used to describe attracting people as if by magnetic force.
Beispiel: Her confidence magnetizes people towards her.
Notiz: 'Magnetize' conveys a sense of irresistible attraction, likening it to the force of a magnet.

Entrance

To 'entrance' someone is to attract or captivate them, often through a mesmerizing quality.
Beispiel: The actor's performance really entrances the audience.
Notiz: 'Entrance' implies a deep, absorbing attraction that captivates and holds attention, much like being spellbound.

Attract - Beispiele

The colorful flowers attract bees.
The new restaurant is trying to attract more customers with their special menu.
His confident personality attracts people to him.

Grammatik von Attract

Attract - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: attract
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): attracted
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): attracting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): attracts
Verb, Grundform (Verb, base form): attract
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): attract
Silben, Trennung und Betonung
attract enthält 2 Silben: at • tract
Phonetische Transkription: ə-ˈtrakt
at tract , ə ˈtrakt (Die rote Silbe ist betont)

Attract - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
attract: ~ 1500 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.