Laden
0 Englisch - Französisch

Eye

Extrem Häufig
200 - 300
200-300, Extrem Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
œil, regard, point de vue, œil de lynx, œil (dans le sens de surveillance)

Bedeutungen von Eye auf Französisch

œil

Beispiel:
She has beautiful blue eyes.
Elle a de beaux yeux bleus.
He looked her in the eye.
Il l'a regardée dans les yeux.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to refer to the organ of sight.
Notiz: The plural form 'yeux' is commonly used in everyday language.

regard

Beispiel:
He gave her a piercing look.
Il lui a lancé un regard perçant.
Her eyes sparkled with joy.
Ses yeux brillaient de joie.
Verwendung: informalKontext: Describing a person's gaze or expression.
Notiz: This meaning emphasizes the emotional or expressive aspect of the eyes.

point de vue

Beispiel:
From my point of view, this is the best option.
De mon œil, c'est la meilleure option.
We need to see this from a different perspective.
Nous devons voir cela d'un autre œil.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when discussing opinions or perspectives.
Notiz: The phrase 'd'un autre œil' means 'from another perspective'.

œil de lynx

Beispiel:
She has an eagle eye for details.
Elle a un œil de lynx pour les détails.
His eagle eye caught the mistake immediately.
Son œil de lynx a immédiatement remarqué l'erreur.
Verwendung: informalKontext: Used to describe someone with keen observation skills.
Notiz: This expression is often used to compliment someone's attention to detail.

œil (dans le sens de surveillance)

Beispiel:
Keep an eye on the children.
Garde un œil sur les enfants.
I’ll be keeping an eye on the progress.
Je vais garder un œil sur les progrès.
Verwendung: informalKontext: Used to indicate monitoring or supervision.
Notiz: This usage implies a watchful or protective attitude.

Synonyme von Eye

Sight

Sight refers to the ability to see or the faculty of vision.
Beispiel: Her sight was impaired due to the accident.
Notiz: Sight can also refer to the act of seeing or the range of vision, whereas 'eye' specifically refers to the organ of sight.

Gaze

Gaze means to look steadily and intently, especially in admiration, surprise, or thought.
Beispiel: She fixed her gaze on the beautiful sunset.
Notiz: Gaze focuses more on the act of looking or staring, while 'eye' refers to the physical organ itself.

Peepers

Peepers is a colloquial term for eyes, often used in an informal or playful context.
Beispiel: His peepers widened in astonishment.
Notiz: Peepers is a more informal and playful term compared to the neutral term 'eye.'

Orb

Orb refers to a spherical body or globe, often used poetically to describe the eye.
Beispiel: The crystal ball had a mysterious orb inside.
Notiz: Orb is a more poetic or literary term for the eye, emphasizing its round shape and sometimes its mysterious or magical nature.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Eye

Keep an eye on

To watch or monitor something carefully.
Beispiel: Could you please keep an eye on my bag while I go to the restroom?
Notiz: The phrase 'keep an eye on' implies actively monitoring or watching something, whereas 'eye' by itself refers to the organ of sight.

In the blink of an eye

Very quickly; in an instant.
Beispiel: The thief disappeared in the blink of an eye.
Notiz: The idiom emphasizes the speed or suddenness of an action, contrasting with the literal function of an eye.

Eagle eye

The ability to observe keenly and with great attention to detail.
Beispiel: She has an eagle eye for detail, always spotting things others miss.
Notiz: This idiom describes a person's exceptional observational skills, likening them to the sharp vision of an eagle.

Turn a blind eye

To ignore something intentionally; to pretend not to notice.
Beispiel: The manager decided to turn a blind eye to his employee's frequent tardiness.
Notiz: This phrase conveys the deliberate act of ignoring or overlooking something, as opposed to the literal function of the eye.

See eye to eye

To agree with someone; to have the same opinion.
Beispiel: They finally saw eye to eye on the new project plan after discussing it for hours.
Notiz: The idiom focuses on reaching a mutual agreement or consensus, rather than simply acknowledging visual perception.

An eye for an eye

The idea that punishment should be equal to the crime committed.
Beispiel: Some people still believe in the principle of 'an eye for an eye' when seeking justice.
Notiz: This phrase refers to the concept of retributive justice, where the punishment matches the offense, rather than the physical organ of sight.

More than meets the eye

Something is more complex or interesting than it appears at first glance.
Beispiel: His quiet demeanor hides a personality that is more than meets the eye.
Notiz: This idiom suggests there is a hidden depth or complexity beyond initial impressions, going beyond the literal function of the eye.

Eyes alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Ogle

To ogle means to look at someone or something with strong interest, especially in a way that may be considered impolite or flirtatious.
Beispiel: Stop ogling at that magazine and get back to work.
Notiz: Ogle differs from eye in that it carries a more intense or potentially inappropriate connotation.

Peep

A peep is a quick look or glimpse at something, often used in a casual or informal context.
Beispiel: I took a quick peep at the new artwork in the gallery.
Notiz: Peep differs from eye by emphasizing a brief or fleeting observation.

Optics

Optics, in slang terms, refers to how a situation, event, or action is perceived by others, especially in terms of public relations or appearances.
Beispiel: The decision was purely based on the optics of the situation.
Notiz: Optics differs from eyes by focusing on the perception and presentation rather than just the act of seeing.

Gawk

To gawk means to stare openly and rudely at something or someone, often out of curiosity or surprise.
Beispiel: Why are you gawking at that car accident? It's rude.
Notiz: Gawk differs from eyes by emphasizing a prolonged and often impolite form of staring.

Glance

To glance means to take a brief or quick look at something or someone, typically without staring or focusing for long.
Beispiel: She cast a quick glance in his direction during the meeting.
Notiz: Glance differs from eyes by highlighting a swift and usually casual observation.

Baby blues

Baby blues is a slang term often used to refer to someone's blue-colored eyes in an affectionate or admiring manner.
Beispiel: His captivating baby blues mesmerized everyone at the party.
Notiz: Baby blues differs from eyes by specifically referencing the color of the eyes, typically in a positive or endearing context.

Eye - Beispiele

I have blue eyes.
J'ai les yeux bleus.
She caught his eye.
Elle a attiré son attention.
He couldn't look her in the eye.
Il ne pouvait pas la regarder dans les yeux.

Grammatik von Eye

Eye - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: eye
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): eyes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): eye
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): eyed
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): eyed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): eyeing, eying
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): eyes
Verb, Grundform (Verb, base form): eye
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): eye
Silben, Trennung und Betonung
Eye enthält 1 Silben: eye
Phonetische Transkription: ˈī
eye , ˈī (Die rote Silbe ist betont)

Eye - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Eye: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.