Indlæser
0 Engelsk - Betydningsordbog

Wheel

(h)wil
Meget Almindelig
~ 2100
~ 2100, Meget Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Circular object that rotates on an axle and is used for transportation or machinery, Steering wheel of a vehicle, Circular object used in games of chance, such as roulette, A rotating disk or drum with markings used for measurement or control

Wheel - Betydninger

Circular object that rotates on an axle and is used for transportation or machinery

Eksempel: The car's wheels were spinning fast as it raced down the road.
Brug: formalSammenhæng: engineering, automotive industry
Bemærk: Commonly used in technical discussions and formal settings.

Steering wheel of a vehicle

Eksempel: She tightly gripped the wheel as she navigated through the winding roads.
Brug: informalSammenhæng: daily conversations, driving
Bemærk: Informal term commonly used in everyday language.

Circular object used in games of chance, such as roulette

Eksempel: The croupier spun the wheel, and the ball landed on black 22.
Brug: formalSammenhæng: casinos, gambling
Bemærk: Specific to the context of gambling and games of chance.

A rotating disk or drum with markings used for measurement or control

Eksempel: He adjusted the settings on the control panel with the help of the wheel.
Brug: formalSammenhæng: technology, instrumentation
Bemærk: Commonly used in technical fields related to measurement and control.

Synonymer for Wheel

tire

A tire is a rubber covering for a wheel, typically inflated with air, used in vehicles.
Eksempel: The car had a flat tire.
Bemærk: A tire specifically refers to the rubber part of a wheel that makes contact with the ground.

rim

A rim is the outer edge of a wheel, holding the tire in place.
Eksempel: The bike's rim was damaged in the accident.
Bemærk: A rim is specifically the outer circular part of a wheel where the tire is mounted.

hub

A hub is the central part of a wheel where the spokes meet and rotate around.
Eksempel: The hub of the wheel was greased to ensure smooth rotation.
Bemærk: A hub is the central part of a wheel where the spokes attach and is responsible for the rotation of the wheel.

cog

A cog is a tooth on a wheel or gear that meshes with another gear to transmit motion.
Eksempel: The bicycle's cog connected to the wheel to drive the chain.
Bemærk: A cog specifically refers to the tooth or projection on a wheel or gear that engages with another gear to transfer motion.

Wheels udtryk og almindelige sætninger

Reinvent the wheel

To reinvent the wheel means to waste time trying to create something that already exists or has already been done.
Eksempel: There's no need to reinvent the wheel here; just follow the guidelines provided.
Bemærk: This phrase uses 'wheel' metaphorically to refer to an unnecessary task, rather than the physical object itself.

Wheels are turning

When someone says 'wheels are turning,' it means that things are in motion or progress is being made.
Eksempel: We're making progress; the wheels are turning on this project.
Bemærk: This phrase uses 'wheels' as a symbol of movement and progress.

Wheels within wheels

Refers to a situation that is intricate and has multiple layers of complexity.
Eksempel: The situation is complex, with wheels within wheels that we need to understand.
Bemærk: This phrase uses 'wheels' to indicate complexity and nested structures.

Put a spoke in someone's wheel

To hinder or obstruct someone's plans or progress.
Eksempel: She tried to put a spoke in my wheel by spreading false rumors about me.
Bemærk: This phrase uses 'spoke' (a part of a wheel) to mean causing interference or disruption.

Get the wheels turning

To initiate or start a process or project.
Eksempel: Let's get the wheels turning on this project by scheduling a planning meeting.
Bemærk: This phrase uses 'wheels' to represent the beginning of an action or plan.

Throw a spanner in the works

To disrupt or cause a problem in a plan or process.
Eksempel: His sudden resignation really threw a spanner in the works for our upcoming event.
Bemærk: This phrase uses 'spanner' (wrench) to represent causing an unexpected problem.

Wheels dagligdags (slang) udtryk

Spin the wheel

To spin the wheel means to randomly select or decide something, often leaving it to chance.
Eksempel: Let's spin the wheel and see where it lands for our next activity.
Bemærk: While 'spin the wheel' involves a random choice, it has a playful connotation that differentiates it from a typical decision-making process.

Behind the wheel

Being behind the wheel refers to being in control of a vehicle, usually as the driver.
Eksempel: After passing his driving test, he was finally allowed behind the wheel of the car.
Bemærk: This slang conveys the idea of taking control or responsibility, particularly in a car or driving context, compared to simply being in a vehicle.

Off the wheel

When someone is off the wheel, it means they are no longer working or involved in a tiresome or repetitive task.
Eksempel: She's finally off the wheel and can enjoy her retirement.
Bemærk: This phrase implies liberation or relief from a duty or routine, suggesting a break or freedom from a previously obligatory activity or job.

Big wheel

A big wheel is someone who holds a prominent or influential position, often with power and authority.
Eksempel: He's considered a big wheel in the tech industry, with many successful ventures under his belt.
Bemærk: This term signifies a person's significance, importance, or status within a particular context, showcasing a high level of influence or success.

Wheeling and dealing

The term wheeling and dealing refers to engaging in shrewd or strategic business negotiations, often with a focus on making deals.
Eksempel: He's been wheeling and dealing in the real estate market for years, always closing profitable deals.
Bemærk: It emphasizes the dynamic and sometimes opportunistic nature of business interactions, highlighting the strategic maneuvering and deal-making aspects of the process.

Wheel - Eksempler

The car's wheels were spinning on the icy road.
The ship's steering wheel was difficult to turn in the storm.
The rollerblade's wheels were smooth and fast.

Wheels grammatik

Wheel - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: wheel
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): wheels
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): wheel
Verbum, datid (Verb, past tense): wheeled
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): wheeling
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): wheels
Verbum, grundform (Verb, base form): wheel
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): wheel
Stavelser, Opdeling og Betoning
wheel indeholder 1 stavelser: wheel
Fonetisk transkription: ˈ(h)wēl
wheel , ˈ(h)wēl (Den røde stavelse er trykbetonet)

Wheel - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
wheel: ~ 2100 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.