Indlæser
0 Engelsk - Betydningsordbog

Smack

smæk
Meget Almindelig
~ 1400
~ 1400, Meget Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
To hit someone or something with the palm of one's hand, To make a loud sound by hitting something, To kiss someone loudly and enthusiastically

Smack - Betydninger

To hit someone or something with the palm of one's hand

Eksempel: He smacked the table in frustration.
Brug: informalSammenhæng: everyday conversations, informal settings
Bemærk: Can be used literally or figuratively

To make a loud sound by hitting something

Eksempel: The door smacked shut behind him.
Brug: informalSammenhæng: describing sounds or actions
Bemærk: Often used to describe a sudden, sharp noise

To kiss someone loudly and enthusiastically

Eksempel: She smacked him on the cheek as a sign of affection.
Brug: informalSammenhæng: romantic or playful interactions
Bemærk: Commonly used in a playful or affectionate manner

Synonymer for Smack

hit

To strike forcefully with the hand or a tool.
Eksempel: He hit the ball with a smack of the bat.
Bemærk: Similar to 'smack' in terms of impact or forcefulness.

slap

To strike with an open hand, usually resulting in a sharp sound.
Eksempel: She gave him a slap on the face for his rude behavior.
Bemærk: More specific to striking with an open hand rather than a general impact.

whack

To strike forcefully or suddenly, often with a sound.
Eksempel: He whacked the table in frustration.
Bemærk: Implies a more forceful or abrupt action compared to 'smack.'

thump

To hit or strike heavily, causing a dull sound.
Eksempel: The heavy book thumped on the floor.
Bemærk: Suggests a heavier or more solid impact compared to 'smack.'

thwack

To strike or hit something with a sharp, loud sound.
Eksempel: She thwacked the table with her hand to get everyone's attention.
Bemærk: Similar to 'smack' but with a sharper or more pronounced sound.

Smacks udtryk og almindelige sætninger

Smack dab

This phrase means right in the middle of something.
Eksempel: The restaurant is smack dab in the middle of town.
Bemærk: The addition of 'dab' intensifies the meaning to emphasize the exact center.

Smack in the middle

Similar to 'smack dab,' it means right in the center of something.
Eksempel: She sat smack in the middle of the classroom.
Bemærk: This phrase is slightly longer and more commonly used with 'middle.'

Smack talk

Trash talking or boastful talk intended to intimidate or challenge someone.
Eksempel: The players engaged in some friendly smack talk before the game.
Bemærk: This phrase specifically refers to verbal taunting or teasing.

Smack on the wrist

A mild punishment or reprimand.
Eksempel: The punishment was just a smack on the wrist for what he did.
Bemærk: It implies a light or insignificant consequence for an action.

Smackdown

A harsh or decisive defeat, especially in a competition or argument.
Eksempel: The debate turned into a verbal smackdown between the candidates.
Bemærk: In this context, 'smack' implies forcefulness or aggression in the defeat.

Smack your lips

To make a noise by pressing your lips together, often to show enjoyment or anticipation.
Eksempel: She smacked her lips in anticipation of the delicious meal.
Bemærk: The action of 'smacking' lips is associated with sound and pleasure.

Smack of something

To have a suggestion or hint of something, often negative.
Eksempel: Her story smacks of dishonesty.
Bemærk: The use of 'smack' implies a strong suggestion or implication.

Smacks dagligdags (slang) udtryk

Smack

In this context, 'smack' means to hit or strike something with force.
Eksempel: I saw him smack the ball out of the park.
Bemærk: The slang term 'smack' retains the core meaning of physically hitting something, but in informal use, it may imply a sense of intensity or emphasis.

On the nose

Means exactly right or precise; accurately on target.
Eksempel: Her guess was right on the nose.
Bemærk: 'On the nose' is a slang term often used for being accurate or correct, while 'smack' is more related to hitting or striking something physically.

Bang on

Means completely accurate or precisely correct.
Eksempel: Your answer was bang on. It's exactly what I was looking for.
Bemærk: 'Bang on' is a British slang term for being exactly right or spot on, similar to 'on the nose,' but with a more informal and slightly emphatic tone.

Direct hit

Refers to a comment or action that affects its target accurately and significantly.
Eksempel: Her comment was a direct hit to his ego.
Bemærk: While 'direct hit' and 'smack' both involve striking something, 'direct hit' suggests accuracy and impact on a target, often used in a metaphorical sense rather than a physical one.

Smack - Eksempler

The sound of the smack echoed through the room.
He gave her a smack on the cheek.
The boxer delivered a powerful smack to his opponent's jaw.

Smacks grammatik

Smack - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: smack
Bøjninger
Adverbium (Adverb): smack
Substantiv, flertal (Noun, plural): smacks
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): smack
Verbum, datid (Verb, past tense): smacked
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): smacking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): smacks
Verbum, grundform (Verb, base form): smack
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): smack
Stavelser, Opdeling og Betoning
smack indeholder 1 stavelser: smack
Fonetisk transkription: ˈsmak
smack , ˈsmak (Den røde stavelse er trykbetonet)

Smack - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
smack: ~ 1400 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.