Indlæser
0 Engelsk - Betydningsordbog

Rush

rəʃ
Meget Almindelig
~ 2500
~ 2500, Meget Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
to move or act with great haste; to hurry, to cause to move or act with great haste, a sudden or intense feeling of exhilaration or euphoria, a sudden rapid forward movement or flow

Rush - Betydninger

to move or act with great haste; to hurry

Eksempel: I need to rush to catch my train.
Brug: informalSammenhæng: everyday conversations, informal settings
Bemærk: Commonly used in casual situations to express urgency or quick movement.

to cause to move or act with great haste

Eksempel: The boss rushed the team to finish the project by Friday.
Brug: formalSammenhæng: professional settings, academic environments
Bemærk: Used in formal contexts to indicate a need for speed or urgency in completing a task.

a sudden or intense feeling of exhilaration or euphoria

Eksempel: I felt a rush of excitement when I won the competition.
Brug: informalSammenhæng: informal conversations, describing emotions
Bemærk: Often used to describe a strong positive feeling or sensation.

a sudden rapid forward movement or flow

Eksempel: The rush of water from the broken pipe flooded the basement.
Brug: formalSammenhæng: describing physical movements or phenomena
Bemærk: Commonly used in formal contexts to describe a sudden and swift movement.

Synonymer for Rush

hurry

To move or act with haste; to be quick in doing something.
Eksempel: We need to hurry if we want to catch the train.
Bemærk: Similar to 'rush' in urgency and speed, but emphasizes the need for quick action.

speed

To move, go, or proceed quickly.
Eksempel: He sped through the assignment to meet the deadline.
Bemærk: Focuses on the quick pace or velocity of movement, similar to 'rush' in terms of speed.

dash

To run or travel hastily; to move quickly or suddenly.
Eksempel: She dashed to the store to grab some milk before it closed.
Bemærk: Implies a sudden or impulsive movement, similar to 'rush' in speed and urgency.

hasten

To cause or move something to happen or occur quickly.
Eksempel: They hastened to finish the project before the end of the day.
Bemærk: Similar to 'rush' in speeding up a process, but emphasizes the action of making something happen quickly.

Rushs udtryk og almindelige sætninger

In a rush

To be in a hurry or to be pressed for time.
Eksempel: I'm in a rush to catch my train.
Bemærk: The emphasis is on being hurried or having limited time.

Rush hour

The period of the day when traffic is at its heaviest due to people traveling to or from work.
Eksempel: Traffic is always heavy during rush hour.
Bemærk: Refers specifically to the busy times during the day for commuting.

Rush into something

To do something quickly or without careful consideration.
Eksempel: Don't rush into making a decision without thinking it through.
Bemærk: Implies acting hastily without proper deliberation.

Rush off

To leave quickly or suddenly.
Eksempel: I have to rush off to a meeting now.
Bemærk: Indicates a sudden departure or urgent need to leave.

Rush around

To move quickly from place to place in a hurried or frantic manner.
Eksempel: She's been rushing around all day trying to get everything done.
Bemærk: Conveys the idea of being busy and active in a hurried way.

Rush job

A task that is completed quickly due to time constraints.
Eksempel: I had to do a rush job on this report to meet the deadline.
Bemærk: Refers to completing something in a short amount of time, often sacrificing quality.

Rush through

To do something quickly without paying attention to details.
Eksempel: He rushed through the presentation without explaining the details.
Bemærk: Implies completing a task hastily without thoroughness or attention.

Rush in

To enter quickly or eagerly.
Eksempel: They rushed in to help when they heard the news.
Bemærk: Suggests moving quickly into a situation or place with enthusiasm or urgency.

Rushs dagligdags (slang) udtryk

Rush

To quickly do something in a hurried manner.
Eksempel: I need to rush through this assignment before the deadline.
Bemærk: This slang term retains the essence of the original word but is more casual and colloquial.

Rush out

To leave quickly or hastily.
Eksempel: I rushed out of the house without my keys this morning.
Bemærk: Adding 'out' specifies the direction or context of the rush, indicating a quick departure.

Rush order

An urgent or expedited request for a product or service.
Eksempel: We need this as a rush order to get it delivered by tomorrow.
Bemærk: 'Rush order' signifies a specialized urgency in ordering something quickly, often for a fee or special handling.

Rush for something

A sudden surge of demand or competition for something.
Eksempel: There was a rush for the limited edition sneakers as soon as they dropped.
Bemærk: This term highlights the intense desire or competition surrounding a particular item or opportunity.

Rush - Eksempler

I'm in a rush, can we talk later?
The rush hour traffic was unbearable.
She felt a rush of excitement when she saw the rollercoaster.

Rushs grammatik

Rush - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: rush
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): rushes, rush
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): rush
Verbum, datid (Verb, past tense): rushed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): rushing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): rushes
Verbum, grundform (Verb, base form): rush
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): rush
Stavelser, Opdeling og Betoning
rush indeholder 1 stavelser: rush
Fonetisk transkription: ˈrəsh
rush , ˈrəsh (Den røde stavelse er trykbetonet)

Rush - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
rush: ~ 2500 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.