Betydningsordbog
Engelsk

Interaction

ˌɪn(t)ərˈækʃ(ə)n
Meget Almindelig
~ 2500
~ 2500
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

Interaction -

The act of communicating or working together with someone or something

Eksempel: Effective interaction between the team members led to a successful project outcome.
Brug: formalSammenhæng: academic or professional settings
Bemærk: Commonly used in discussions related to teamwork, collaboration, and communication.

The exchange of energy or influence between two or more entities

Eksempel: In chemistry, the interaction between molecules determines the outcome of a reaction.
Brug: formalSammenhæng: scientific or technical discussions
Bemærk: Often used in contexts involving physics, chemistry, biology, or other scientific fields.

Communication or direct involvement with someone or something

Eksempel: The teacher encouraged more interaction among students during the class discussion.
Brug: formal/informalSammenhæng: educational or social settings
Bemærk: Can refer to verbal or non-verbal communication, engagement, or participation.

Synonymer for Interaction

communication

Communication involves the exchange of information, ideas, or messages between individuals or groups.
Eksempel: Effective communication between team members is crucial for project success.
Bemærk: Interaction implies a two-way exchange, while communication can be one-way.

engagement

Engagement refers to actively participating or being involved in a particular activity or discussion.
Eksempel: The students showed high levels of engagement during the group activity.
Bemærk: Interaction is a broader term that encompasses various forms of engagement.

collaboration

Collaboration involves working together with others towards a common goal or project.
Eksempel: The successful collaboration between the departments led to innovative solutions.
Bemærk: Interaction can be a part of collaboration, but collaboration specifically focuses on joint efforts towards a shared objective.

connection

Connection refers to a relationship or link between people or things.
Eksempel: The strong connection between the characters made the movie more engaging.
Bemærk: Interaction involves actions or behaviors between individuals, while connection emphasizes the bond or relationship.

Interactions dagligdags (slang) udtryk

Chit-chat

Casual conversation or small talk.
Eksempel: Let's have some chit-chat before we start the meeting.
Bemærk: Less formal than 'interaction'.

Rapport

Establishing a good relationship or connection.
Eksempel: Building rapport with your colleagues can enhance teamwork.
Bemærk: Focuses on building a positive connection rather than just interacting.

Banter

Playful and teasing conversation.
Eksempel: The friendly banter between the teammates lightened up the atmosphere.
Bemærk: Involves more humor and jest than regular interaction.

Exchange

Act of sharing or giving in return.
Eksempel: The exchange of ideas during the brainstorming session was productive.
Bemærk: Implies a back-and-forth sharing rather than just interaction.

Connect

To establish a relationship or bond.
Eksempel: We should connect more often to discuss our progress.
Bemærk: Emphasizes building a relationship over simple interaction.

Networking

Making connections for professional or social purposes.
Eksempel: Attending industry events is crucial for networking with professionals.
Bemærk: Focuses on building connections for specific purposes rather than generic interaction.

Interaction - Eksempler

Interaction between the two teams was minimal during the project.
Effective communication is key to successful interaction with clients.
The collaboration between the departments led to a productive interaction.

Interactions grammatik

Interaction - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: interaction
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): interactions, interaction
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): interaction
Stavelser, Opdeling og Betoning
interaction indeholder 4 stavelser: in • ter • ac • tion
Fonetisk transkription: ˌin-tər-ˈak-shən
in ter ac tion , ˌin tər ˈak shən (Den røde stavelse er trykbetonet)

Interaction - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
interaction: ~ 2500 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.