Indlæser
0 Engelsk - Betydningsordbog

Drinking

ˈdrɪŋkɪŋ
Almindelig
~ 3900
~ 3900, Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Consuming liquid, especially alcoholic beverages, Taking in liquid through the mouth, Absorbing or soaking up liquid

Drinking - Betydninger

Consuming liquid, especially alcoholic beverages

Eksempel: She enjoys drinking wine with her friends.
Brug: informalSammenhæng: social gatherings, casual conversations
Bemærk: Commonly used in everyday language to refer to consuming alcoholic or non-alcoholic beverages.

Taking in liquid through the mouth

Eksempel: He was drinking water to stay hydrated.
Brug: formal/informalSammenhæng: health contexts, daily activities
Bemærk: Can refer to consuming any type of liquid for various purposes, such as staying hydrated or enjoying a beverage.

Absorbing or soaking up liquid

Eksempel: The soil was drinking up the rainwater after the storm.
Brug: formalSammenhæng: scientific or environmental discussions
Bemærk: Used in a more technical or metaphorical sense to describe the process of absorption.

Synonymer for Drinking

Imbibing

Imbibing is a more formal synonym for drinking, often used in literature or formal contexts.
Eksempel: They were imbibing cocktails at the bar.
Bemærk: Imbibing may imply a more sophisticated or cultured drinking experience.

Quaffing

Quaffing refers to drinking heartily or enthusiastically.
Eksempel: The guests were quaffing ale and enjoying the party.
Bemærk: Quaffing typically implies a more jovial or celebratory atmosphere.

Sipping

Sipping involves drinking slowly or in small amounts.
Eksempel: She was sipping her tea while reading a book.
Bemærk: Sipping often conveys a sense of leisure or enjoyment in the act of drinking.

Imbibe

Imbibe is a verb form of drinking, often used in a literary or formal context.
Eksempel: He liked to imbibe in a glass of wine after work.
Bemærk: Imbibe is more commonly used in a figurative or metaphorical sense.

Drinkings udtryk og almindelige sætninger

Hit the bottle

This idiom means to drink alcohol excessively or regularly.
Eksempel: After his divorce, he started hitting the bottle pretty hard.
Bemærk: The phrase 'hit the bottle' specifically refers to excessive alcohol consumption.

Raise a toast

To make a gesture of drinking to someone's health or success, typically by raising one's glass.
Eksempel: Let's raise a toast to the newlyweds!
Bemærk: While 'toast' involves drinking, it is more about celebrating or honoring someone.

On the wagon

To be abstaining from alcohol, usually after a period of excessive drinking.
Eksempel: He's been on the wagon for a year now, trying to stay sober.
Bemærk: This phrase implies a conscious decision to stop drinking temporarily or permanently.

Wet one's whistle

To have a drink, usually an alcoholic one, to quench one's thirst or satisfy a desire for a beverage.
Eksempel: Let's stop at the pub and wet our whistles before the movie.
Bemærk: The phrase focuses more on the act of drinking to satisfy a desire rather than the act of drinking itself.

Sip on

To drink slowly or in small quantities at a time.
Eksempel: She likes to sip on herbal tea before bedtime.
Bemærk: This phrase emphasizes the manner in which the drink is consumed—slowly and gradually.

Drink like a fish

To consume large quantities of alcohol habitually or in a single sitting.
Eksempel: He can drink like a fish and still not get drunk!
Bemærk: This idiom emphasizes excessive drinking, comparing it to the behavior of a fish constantly in water.

Under the influence

To be affected by alcohol or drugs to the extent that one's ability to think and act properly is impaired.
Eksempel: He was caught driving under the influence of alcohol.
Bemærk: This phrase specifically refers to the state of being affected by substances like alcohol or drugs.

Drinkings dagligdags (slang) udtryk

Booze

Booze is a slang term used to refer to alcoholic drinks, typically of low quality or in large quantities.
Eksempel: Let's grab some booze after work.
Bemærk: Booze is a more casual and informal term for alcohol.

Toss one back

To toss one back means to drink an alcoholic beverage, usually in a quick or consecutive manner.
Eksempel: We should toss a few back at the bar tonight.
Bemærk: This phrase implies consuming drinks relatively quickly, often associated with a social setting.

Liquor up

To liquor up means to consume alcoholic beverages, especially to get drunk or tipsy.
Eksempel: Let's liquor up before heading to the party.
Bemærk: This slang term specifically emphasizes the intent to consume alcohol for the purpose of becoming intoxicated.

Get a buzz

Getting a buzz refers to consuming alcohol to achieve a light, pleasant feeling of intoxication.
Eksempel: I just need to get a buzz to relax after a long day.
Bemærk: This term focuses on the desired effect of feeling slightly inebriated rather than just drinking for the sake of it.

Slam a few

To slam a few means to drink a few alcoholic beverages quickly or down them in rapid succession.
Eksempel: Let's slam a few shots before hitting the dance floor.
Bemærk: This slang term implies consuming drinks with speed or intensity, often associated with a lively or party atmosphere.

Bottoms up

Bottoms up is a toast or expression used before drinking to indicate that one should finish their drink in one gulp.
Eksempel: Bottoms up, everyone! Let's finish our drinks.
Bemærk: While the meaning is similar to 'cheers,' 'bottoms up' specifically suggests finishing the entire drink without stopping.

Get plastered

To get plastered means to drink heavily and become very intoxicated or drunk.
Eksempel: I'm planning to get plastered at the concert tonight.
Bemærk: This slang term emphasizes excessive drinking to the point of being highly intoxicated.

Drinking - Eksempler

Drinking alcohol is not allowed in this park.
We had a great night of drinking and dancing.
He always brings his own drinking water when he goes hiking.

Drinkings grammatik

Drinking - Udsagnsord (Verb) / Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle)
Opslagsform: drink
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): drinks, drink
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): drink
Verbum, datid (Verb, past tense): drank
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): drunk
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): drinking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): drinks
Verbum, grundform (Verb, base form): drink
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): drink
Stavelser, Opdeling og Betoning
drinking indeholder 1 stavelser: drink
Fonetisk transkription: ˈdriŋk
drink , ˈdriŋk (Den røde stavelse er trykbetonet)

Drinking - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
drinking: ~ 3900 (Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.