Indlæser
0 Engelsk - Portugisisk

Suggest

sə(ɡ)ˈdʒɛst
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300-400, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
sugerir, insinuar, indicar

Betydninger af Suggest på portugisisk

sugerir

Eksempel:
I suggest you try the new restaurant in town.
Eu sugiro que você experimente o novo restaurante na cidade.
She suggested that we meet earlier.
Ela sugeriu que nos encontrássemos mais cedo.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when proposing an idea or recommendation to someone.
Bemærk: Commonly used in both formal and informal contexts. The verb 'sugerir' can be followed by a noun or a subjunctive clause.

insinuar

Eksempel:
He suggested that there might be another reason for her absence.
Ele insinuou que poderia haver outro motivo para a ausência dela.
The article suggests that the policy changes could have negative effects.
O artigo insinua que as mudanças na política podem ter efeitos negativos.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when implying something indirectly without stating it outright.
Bemærk: The verb 'insinuar' carries a connotation of subtlety or indirectness. It's used more in formal contexts.

indicar

Eksempel:
The study suggests a link between diet and health.
O estudo indica uma ligação entre dieta e saúde.
His tone suggested that he was not happy about the decision.
Seu tom indicava que ele não estava feliz com a decisão.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when pointing out or showing evidence for something.
Bemærk: While 'indicar' can also mean to point or show direction, in this context it refers to suggesting a conclusion or implication.

Synonymer for Suggest

recommend

To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Eksempel: I recommend trying the new restaurant in town.
Bemærk: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.

propose

To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Eksempel: She proposed a new idea for the project.
Bemærk: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.

advise

To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Eksempel: I advise you to study for the exam in advance.
Bemærk: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.

urge

To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Eksempel: I urge you to reconsider your decision.
Bemærk: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.

Suggests udtryk og almindelige sætninger

Suggest that

This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Eksempel: I suggest that we go out for dinner tonight.
Bemærk: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.

Suggest doing

This phrase is used to propose an action or activity.
Eksempel: She suggested watching a movie this weekend.
Bemærk: It specifies the action or activity being recommended.

Suggest to

This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Eksempel: I suggested to him that he should take a break.
Bemærk: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.

Suggest something

This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Eksempel: Can you suggest a good book for me to read?
Bemærk: It involves seeking advice or recommendations from others.

Suggest an idea

This phrase is used when proposing a concept or notion.
Eksempel: He suggested an interesting idea for our project.
Bemærk: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.

Suggest changes

This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Eksempel: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Bemærk: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.

Suggest a solution

This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Eksempel: She suggested a creative solution to the problem.
Bemærk: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.

Suggest a course of action

This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Eksempel: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Bemærk: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.

Suggests dagligdags (slang) udtryk

Hint at

To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Eksempel: She hinted at going to the movies tonight.
Bemærk: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.

Bring up

To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Eksempel: He brought up the idea of organizing a team building event.
Bemærk: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.

Put forward

To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Eksempel: The committee put forward several proposals for the new project.
Bemærk: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.

Float

To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Eksempel: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Bemærk: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.

Suggest - Eksempler

Suggest a good restaurant in the area.
Sugira um bom restaurante na área.
I suggest we take a break and come back to this later.
Eu sugiro que façamos uma pausa e voltemos a isso mais tarde.
The evidence suggests that he is guilty.
As evidências sugerem que ele é culpado.

Suggests grammatik

Suggest - Udsagnsord (Verb) / Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present)
Opslagsform: suggest
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): suggested
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbum, grundform (Verb, base form): suggest
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Stavelser, Opdeling og Betoning
suggest indeholder 2 stavelser: sug • gest
Fonetisk transkription: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (Den røde stavelse er trykbetonet)

Suggest - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
suggest: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.