...
0 Engelsk - Portugisisk

Stay

steɪ
Ekstremt Almindelig
500 - 600
500-600, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
ficar, permanecer, aguardar, manter-se, suspender

Betydninger af Stay på portugisisk

ficar

Eksempel:
I will stay at home tonight.
Eu vou ficar em casa esta noite.
Please stay here while I go get the car.
Por favor, fique aqui enquanto eu vou pegar o carro.
Brug: informalSammenhæng: Everyday situations where one remains in a location.
Bemærk: Used commonly in informal conversations; can also imply a temporary state.

permanecer

Eksempel:
He decided to stay at the company for another year.
Ele decidiu permanecer na empresa por mais um ano.
The temperature will stay constant.
A temperatura permanecerá constante.
Brug: formalSammenhæng: More formal contexts, often in written or professional environments.
Bemærk: Implies a sense of continuity or stability, often used in more serious contexts.

aguardar

Eksempel:
Stay tuned for more updates.
Aguarde mais atualizações.
Please stay on the line.
Por favor, aguarde na linha.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in situations where one is asked to wait or remain patient.
Bemærk: Commonly used in customer service or broadcasting contexts.

manter-se

Eksempel:
She has to stay focused on her studies.
Ela precisa manter-se focada nos estudos.
You must stay calm during the exam.
Você deve manter-se calmo durante o exame.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when referring to maintaining a state of being.
Bemærk: Can be used in both casual and more serious discussions about self-control or focus.

suspender

Eksempel:
The judge decided to stay the proceedings.
O juiz decidiu suspender os processos.
They decided to stay the decision for further review.
Eles decidiram suspender a decisão para uma revisão adicional.
Brug: formalSammenhæng: Legal or official contexts.
Bemærk: Specific to legal terminology, indicating a halt or pause in actions or decisions.

Synonymer for Stay

remain

To continue to be in the same place or condition.
Eksempel: I will remain here until you come back.
Bemærk: Similar to 'stay,' but 'remain' often implies a sense of persistence or continuation.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Eksempel: She lingered at the party, not wanting to leave.
Bemærk: While 'stay' implies a general sense of remaining, 'linger' suggests a delay or hesitation in leaving.

reside

To live in a particular place.
Eksempel: They reside in a small town in the countryside.
Bemærk: Unlike 'stay,' 'reside' often implies a more permanent or long-term living arrangement.

dwell

To live in a place or in a particular way.
Eksempel: The memories of her childhood dwell in her mind.
Bemærk: Similar to 'reside,' 'dwell' suggests a more settled or deeply ingrained presence.

Stays udtryk og almindelige sætninger

stay in touch

To maintain communication with someone, to not lose contact.
Eksempel: Even though we live in different countries, we always make an effort to stay in touch.
Bemærk: The original word 'stay' refers to remaining in a specific place, while this phrase refers to maintaining communication.

stay calm

To remain composed and not become agitated or panicked.
Eksempel: In stressful situations, it's important to stay calm and think rationally.
Bemærk: The original word 'stay' implies remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a state of calmness.

stay on track

To continue following a planned course of action or to remain focused on a goal.
Eksempel: To achieve your goals, it's essential to stay on track and not get distracted.
Bemærk: The original word 'stay' denotes remaining in a place, whereas this phrase refers to maintaining a specific course or focus.

stay up

To remain awake or not go to bed at the usual time.
Eksempel: I had to stay up late to finish my project before the deadline.
Bemærk: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to remaining awake.

stay the course

To continue with a plan or decision despite difficulties or opposition.
Eksempel: Despite the challenges, it's important to stay the course and not give up on your dreams.
Bemærk: The original word 'stay' implies remaining in one place, while this phrase refers to persevering in a course of action.

stay at home

To remain in one's own residence rather than going out or traveling.
Eksempel: Due to the bad weather, we decided to stay at home and watch movies.
Bemærk: The original word 'stay' refers to remaining in a specific location, while this phrase specifies staying in one's home.

stay positive

To remain optimistic or hopeful despite difficulties or setbacks.
Eksempel: Even in challenging times, it's important to stay positive and maintain a hopeful outlook.
Bemærk: The original word 'stay' typically means remaining in a place, while this phrase refers to maintaining a positive mindset.

Stays dagligdags (slang) udtryk

Staycation

A staycation is a vacation spent in one's home country rather than abroad, or one spent at home and involving day trips to local attractions.
Eksempel: I can't afford a trip abroad, so I'm planning a staycation this summer.
Bemærk: The term 'staycation' combines 'stay' and 'vacation,' creating a new word that emphasizes staying in one's current location rather than traveling.

Stay tuned

The expression 'stay tuned' tells someone to keep watching, listening, or paying attention for more information.
Eksempel: Stay tuned for more updates on our upcoming event.
Bemærk: The phrase indicates a continuation or further development, asking for attention to be maintained.

Stay frosty

To 'stay frosty' means to stay alert, vigilant, or cautious in a situation.
Eksempel: We need to stay frosty and be prepared for any unexpected situations.
Bemærk: The term 'frosty' adds emphasis to staying cool-headed yet attentive in potentially challenging circumstances.

Stay - Eksempler

Stay here until I come back.
Fique aqui até eu voltar.
I usually stay at my friend's house when I visit this city.
Eu geralmente fico na casa do meu amigo quando visito esta cidade.
Please stay away from the edge of the cliff.
Por favor, fique longe da beira do penhasco.

Stays grammatik

Stay - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: stay
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): stays
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): stay
Verbum, datid (Verb, past tense): stayed, staid
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): stayed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): staying
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): stays, staves
Verbum, grundform (Verb, base form): stay
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): stay
Stavelser, Opdeling og Betoning
stay indeholder 1 stavelser: stay
Fonetisk transkription: ˈstā
stay , ˈstā (Den røde stavelse er trykbetonet)

Stay - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
stay: 500 - 600 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.