Indlæser
0 Engelsk - Portugisisk

Specific

spəˈsɪfɪk
Ekstremt Almindelig
900 - 1000
900-1000, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
específico, particular, detalhado

Betydninger af Specific på portugisisk

específico

Eksempel:
I need a specific type of fabric for my project.
Eu preciso de um tipo específico de tecido para o meu projeto.
Can you give me a specific example?
Você pode me dar um exemplo específico?
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal situations, particularly when referring to details or particularities.
Bemærk: The term 'específico' is often used in academic, business, or technical contexts to denote particularity.

particular

Eksempel:
She has a specific interest in marine biology.
Ela tem um interesse particular em biologia marinha.
Is there a specific reason for your decision?
Há uma razão particular para a sua decisão?
Brug: formal/informalSammenhæng: Commonly used in both casual and formal discussions to indicate individuality or uniqueness.
Bemærk: 'Particular' can imply exclusivity or uniqueness in a given context.

detalhado

Eksempel:
The report provides specific details on the project.
O relatório fornece detalhes específicos sobre o projeto.
Please give me a specific plan of action.
Por favor, me dê um plano de ação detalhado.
Brug: formalSammenhæng: Typically used in formal writing or presentations, especially in contexts where detailed information is required.
Bemærk: 'Detalhado' emphasizes the thoroughness of the information provided.

Synonymer for Specific

particular

Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Eksempel: She had a particular interest in art history.
Bemærk: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.

precise

Precise means exact or accurate in details.
Eksempel: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Bemærk: Precise focuses more on accuracy and exactness.

explicit

Explicit means clearly stated or defined.
Eksempel: The contract contains explicit terms regarding payment.
Bemærk: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.

particularized

Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Eksempel: The report included particularized recommendations for improvement.
Bemærk: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.

Specifics udtryk og almindelige sætninger

Be specific

To ask for more detailed or precise information about something.
Eksempel: Can you be more specific about the time of the meeting?
Bemærk:

In specific terms

Describing something in precise or exact terms.
Eksempel: She explained her project in specific terms to the committee.
Bemærk: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.

Specifically

In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Eksempel: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Bemærk:

Get specific

To delve into the specific details or particulars of something.
Eksempel: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Bemærk:

Too specific

When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Eksempel: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Bemærk:

To be more specific

Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Eksempel: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Bemærk:

Specifically speaking

Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Eksempel: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Bemærk:

Specifics dagligdags (slang) udtryk

on point

This term means accurate, precise, or exactly right.
Eksempel: Your analysis of the situation was on point.
Bemærk: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.

spot-on

This term means precisely accurate or correct.
Eksempel: Her prediction about the outcome was spot-on.
Bemærk: It emphasizes accuracy and correctness.

nail it

To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Eksempel: You really nailed the presentation with all the important points.
Bemærk: It focuses on achieving success rather than just being specific.

right on the money

This phrase means exactly correct or accurate.
Eksempel: Your estimate for the project cost was right on the money.
Bemærk: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.

hit the nail on the head

To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Eksempel: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Bemærk: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.

bang on

This term means completely accurate or correct.
Eksempel: Your description of the suspect was bang on.
Bemærk: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.

dead on

This phrase means precisely correct or accurate.
Eksempel: The location you mentioned was dead on.
Bemærk: It emphasizes being exactly right without any margin for error.

Specific - Eksempler

The instructions were very specific.
As instruções eram muito específicas.
She has a specific way of doing things.
Ela tem uma maneira específica de fazer as coisas.
This product is designed for a specific audience.
Este produto é projetado para um público específico.

Specifics grammatik

Specific - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: specific
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): specific
Substantiv, flertal (Noun, plural): specifics
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): specific
Stavelser, Opdeling og Betoning
specific indeholder 3 stavelser: spe • cif • ic
Fonetisk transkription: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Den røde stavelse er trykbetonet)

Specific - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
specific: 900 - 1000 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.