Indlæser
0 Engelsk - Portugisisk

Shook

ʃʊk
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400-500, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
chocou, abalar, mover, perturbar

Betydninger af Shook på portugisisk

chocou

Eksempel:
The news shook everyone in the town.
A notícia chocou todos na cidade.
She was shook by the unexpected announcement.
Ela ficou chocada com o anúncio inesperado.
Brug: informalSammenhæng: Used to describe a strong emotional reaction, often due to surprise or shock.
Bemærk: This usage is common in informal conversations and can express feelings of disbelief or surprise.

abalar

Eksempel:
The earthquake shook the entire city.
O terremoto abalou toda a cidade.
The loud noise shook the windows.
O barulho alto abalou as janelas.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in both formal and informal contexts to describe physical shaking or movement.
Bemærk: This usage can refer to both physical and metaphorical shaking, such as in feelings or stability.

mover

Eksempel:
He shook the bottle before pouring.
Ele moveu a garrafa antes de servir.
She shook the rug to get rid of the dust.
Ela moveu o tapete para tirar a poeira.
Brug: informalSammenhæng: Refers to the physical action of shaking an object.
Bemærk: This is a more literal and physical meaning of 'shook', often used in everyday activities.

perturbar

Eksempel:
The horror movie really shook me.
O filme de terror realmente me perturbou.
That experience shook my confidence.
Aquela experiência perturbou minha confiança.
Brug: informalSammenhæng: Describes the effect of an experience on a person's mental state.
Bemærk: This meaning emphasizes emotional or psychological disturbance rather than physical movement.

Synonymer for Shook

quaked

To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Eksempel: The ground quaked as the earthquake struck.
Bemærk: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.

trembled

To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Eksempel: She trembled with fear as the thunder roared.
Bemærk: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.

jiggled

To move quickly back and forth with small movements.
Eksempel: The loose doorknob jiggled in my hand.
Bemærk: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.

quivered

To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Eksempel: His voice quivered with emotion as he spoke.
Bemærk: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.

shivered

To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Eksempel: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Bemærk: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.

Shooks udtryk og almindelige sætninger

Shook up

To be greatly disturbed or shocked by something.
Eksempel: The news of her resignation really shook up the team.
Bemærk: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.

Shook to the core

To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Eksempel: The unexpected loss left him shook to the core.
Bemærk: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.

Shook hands on it

To finalize an agreement or promise through a handshake.
Eksempel: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Bemærk: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.

Shook like a leaf

To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Eksempel: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Bemærk: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.

Shook off

To rid oneself of something negative or bothersome.
Eksempel: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Bemærk: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.

Shook it off

To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Eksempel: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Bemærk: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.

Shook his head

To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Eksempel: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Bemærk: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.

Shooks dagligdags (slang) udtryk

Shooketh

A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Eksempel: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Bemærk: Adds a humorous or poetic flair to the expression.

Shookville

A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Eksempel: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Bemærk: Creates a vivid image of the intensity of the shock.

Shooking

A continuous state of being shocked or surprised.
Eksempel: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Bemærk: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.

Shooktacular

Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Eksempel: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Bemærk: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.

Shooketh to the heavens

Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Eksempel: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Bemærk: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.

Shookaloo

A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Eksempel: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Bemærk: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.

Shooksville

Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Eksempel: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Bemærk: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.

Shook - Eksempler

She was shook by the news.
Ela ficou abalada com a notícia.
He shook his head in disbelief.
Ele balançou a cabeça em descrença.
The earthquake shook the entire city.
O terremoto sacudiu toda a cidade.

Shooks grammatik

Shook - Udsagnsord (Verb) / Verbum, datid (Verb, past tense)
Opslagsform: shake
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): shakes
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): shake
Verbum, datid (Verb, past tense): shook
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): shaken
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): shaking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): shakes
Verbum, grundform (Verb, base form): shake
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): shake
Stavelser, Opdeling og Betoning
shook indeholder 1 stavelser: shook
Fonetisk transkription:
shook , (Den røde stavelse er trykbetonet)

Shook - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
shook: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.