Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog.
Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ja, Ja, det stemmer, Ja, selvfølgelig, Ja, gjerne, Ja, visst
Betydninger af Yes på norsk (bokmål)
Ja
Eksempel:
Do you want to go to the movies?
Vil du gå på kino?
Is it raining outside?
Regner det ute?
Brug: InformalSammenhæng: Used in everyday conversations to affirm or agree.
Bemærk: This is the most common translation of 'yes' and is used in almost all contexts.
Ja, det stemmer
Eksempel:
Is this the right answer?
Er dette riktig svar?
You are coming to the party, right?
Du kommer til festen, ikke sant?
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used to confirm a statement or fact, often in response to a question.
Bemærk: This phrase adds emphasis to the affirmation, indicating strong agreement.
Ja, selvfølgelig
Eksempel:
Can you help me with this?
Kan du hjelpe meg med dette?
Would you like some coffee?
Vil du ha litt kaffe?
Brug: InformalSammenhæng: Used to express willingness or readiness to do something.
Bemærk: This translates to 'yes, of course' and is often used to show enthusiasm.
Ja, gjerne
Eksempel:
Would you like to join us for dinner?
Vil du bli med oss til middag?
Can I borrow your book?
Kan jeg låne boken din?
Brug: InformalSammenhæng: Used to express eagerness or pleasure in accepting an invitation or request.
Bemærk: This means 'yes, gladly' and conveys a friendly tone.
Ja, visst
Eksempel:
Are you ready to start?
Er du klar til å begynne?
Can I ask you a question?
Kan jeg stille deg et spørsmål?
Brug: InformalSammenhæng: Used to express affirmation with a sense of assurance.
Bemærk: This translates to 'yes, indeed' and is often used in casual settings.
Synonymer for Yes
Yeah
Yeah is an informal way of saying yes.
Eksempel: Yeah, I can do that for you.
Bemærk: Yeah is more casual and colloquial compared to 'Yes.'
Sure
Sure indicates agreement or willingness to do something.
Eksempel: Sure, I'd be happy to help.
Bemærk: Sure is often used to express willingness or confirmation.
Absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Eksempel: Absolutely, I agree with you.
Bemærk: Absolutely is more emphatic than a simple 'Yes.'
Certainly
Certainly is a formal way of expressing agreement or confirmation.
Eksempel: Certainly, I can attend the meeting.
Bemærk: Certainly is more polite and formal than 'Yes.'
Of course
Of course is used to show agreement or willingness without hesitation.
Eksempel: Of course, I'll be there on time.
Bemærk: Of course implies a sense of naturalness or obviousness in agreeing.
Yess udtryk og almindelige sætninger
Yes, please
Used to politely accept an offer or request.
Eksempel: Would you like more coffee? - Yes, please.
Bemærk: Adds politeness and formality compared to just saying 'Yes.'
Yes, sir/ma'am
Used to show respect or acknowledgement to someone in authority.
Eksempel: Yes, sir, I will get that done right away.
Bemærk: Shows respect or deference compared to a simple 'Yes.'
Yes, of course
Used to express willingness or agreement in a polite manner.
Eksempel: Can I borrow your pen? - Yes, of course.
Bemærk: Emphasizes the speaker's readiness or eagerness to agree.
Yes, indeed
Used to strongly agree or confirm something.
Eksempel: That was a great performance. - Yes, indeed!
Bemærk: Adds emphasis or emphasis compared to a straightforward 'Yes.'
Yes, I suppose so
Used to show agreement with some hesitation or uncertainty.
Eksempel: Do you think we should go early? - Yes, I suppose so.
Bemærk: Indicates a somewhat reluctant or unsure agreement.
Yes and no
Used to express a mixed or conditional response.
Eksempel: Do you like spicy food? - Yes and no, it depends on the dish.
Bemærk: Indicates a nuanced or complex answer rather than a simple 'Yes' or 'No.'
Yes, that's right
Used to confirm that something is correct or accurate.
Eksempel: The meeting is at 3 pm, right? - Yes, that's right.
Bemærk: Confirms correctness rather than just agreeing with a statement.
Yes, I understand
Used to indicate comprehension or acknowledgment of information.
Eksempel: You need this report by tomorrow? - Yes, I understand.
Bemærk: Acknowledges understanding rather than simply saying 'Yes.'
Yes, you're right
Used to agree with someone's opinion or statement.
Eksempel: I think we should take the bus. - Yes, you're right, it'll be faster.
Bemærk: Acknowledges the correctness of the other person's viewpoint.
Yess dagligdags (slang) udtryk
Yup
A more relaxed and informal way of saying 'yes'.
Eksempel: Yup, I already knew about that.
Bemærk: Casual and often used in friendly or informal conversations.
Totally
Expresses complete agreement or affirmation.
Eksempel: Totally, I agree with you.
Bemærk: Emphasizes strong agreement compared to a simple 'yes'.
Definitely
Expresses a firm agreement or commitment.
Eksempel: Definitely, count me in for the trip.
Bemærk: Conveys a strong sense of certainty or determination.
For sure
Expresses confidence or certainty in agreement.
Eksempel: For sure, we can meet up later.
Bemærk: Implying absolute agreement or certainty in the affirmative response.
Substantiv, ental eller masse(Noun, singular or mass): yes
Stavelser, Opdeling og Betoning
Yes indeholder 1 stavelser: yes
Fonetisk transkription: ˈyes
yes , ˈyes(Den røde stavelse er trykbetonet)
Yes - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Yes: 100 - 200 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.