Ordbog
Engelsk - Japansk

Conversion

kənˈvərʒən
Meget Almindelig
~ 2900
~ 2900
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

変換 (へんかん, henkān), 転換 (てんかん, tenkan), 改宗 (かいしゅう, kaishū), 転職 (てんしょく, tenshoku)

Betydninger af Conversion på japansk

変換 (へんかん, henkān)

Eksempel:
I need to convert these files to PDF.
これらのファイルをPDFに変換する必要があります。
The conversion from miles to kilometers is straightforward.
マイルからキロメートルへの変換は簡単です。
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in technical contexts, such as computing, mathematics, and everyday situations involving changes in form or unit.
Bemærk: This term is commonly used in both formal and informal contexts, especially in technology and science.

転換 (てんかん, tenkan)

Eksempel:
The company is undergoing a conversion to renewable energy sources.
その会社は再生可能エネルギー源への転換を進めています。
There has been a conversion in public opinion regarding climate change.
気候変動に関する世論の転換がありました。
Brug: formalSammenhæng: Used in contexts related to changes in policy, opinions, or methods.
Bemærk: This term implies a more significant change or shift, often in strategy or ideology.

改宗 (かいしゅう, kaishū)

Eksempel:
His conversion to Buddhism was a personal journey.
彼の仏教への改宗は個人的な旅でした。
Many people experience conversion to different faiths over their lives.
多くの人々は人生の中で異なる信仰への改宗を経験します。
Brug: formalSammenhæng: Used in religious contexts to describe a change of faith or belief system.
Bemærk: This term is specific to religious conversion and is often associated with significant personal transformation.

転職 (てんしょく, tenshoku)

Eksempel:
I am considering a conversion to a new career.
新しいキャリアへの転職を考えています。
Her conversion from teaching to marketing was a big step.
彼女の教育からマーケティングへの転職は大きなステップでした。
Brug: informalSammenhæng: Used in the context of changing jobs or careers.
Bemærk: This term is often used in job-related discussions and implies a significant change in one’s professional path.

Synonymer for Conversion

Transformation

Transformation refers to a significant change or alteration in form, appearance, or character.
Eksempel: The transformation of the old warehouse into a modern office space was impressive.
Bemærk: Conversion is more specific to changing from one form, purpose, or system to another, while transformation implies a more profound change in overall structure or nature.

Transition

Transition involves moving from one state, condition, or place to another.
Eksempel: The transition from student life to a professional career can be challenging.
Bemærk: Conversion typically involves a complete change or adaptation, while transition focuses on the process of changing or moving between different states.

Metamorphosis

Metamorphosis refers to a complete change in form or nature, often associated with a dramatic transformation.
Eksempel: The caterpillar's metamorphosis into a butterfly is a fascinating natural process.
Bemærk: Conversion is more commonly used in the context of changing one thing into another, while metamorphosis emphasizes a profound and often gradual change in physical form.

Adaptation

Adaptation involves adjusting or modifying something to suit a new purpose or environment.
Eksempel: The adaptation of the novel into a screenplay required some changes to the storyline.
Bemærk: Conversion typically implies a more fundamental change in form or structure, while adaptation focuses on making adjustments to fit a specific context or requirement.

Conversions udtryk og almindelige sætninger

Convert something into

To change or transform something into a different form or use.
Eksempel: She converted her garage into a home office.
Bemærk: This phrase specifically focuses on the action of changing something into a different form.

Convert to

To adopt a new belief, religion, or system.
Eksempel: He converted to Buddhism after years of spiritual exploration.
Bemærk: This phrase emphasizes the act of switching to a different belief or system.

Conversion rate

The percentage of visitors who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Eksempel: The company's website had a high conversion rate, leading to increased sales.
Bemærk: This phrase is commonly used in marketing and business contexts to measure the effectiveness of a website or campaign.

Convert from

To change one's opinion, belief, or stance from one position to another.
Eksempel: She converted from a skeptic to a believer after witnessing the miracle.
Bemærk: This phrase highlights the shift or change from a previous position or belief.

Convert currency

To exchange one form of currency for another.
Eksempel: Before traveling, make sure to convert your currency to the local currency of your destination.
Bemærk: This phrase refers to the act of exchanging one type of currency for another, typically when traveling internationally.

Convert someone's opinion

To persuade or convince someone to change their opinion or belief.
Eksempel: Her well-reasoned arguments slowly converted him to her point of view.
Bemærk: This phrase implies the act of influencing someone to change their perspective or viewpoint on a particular matter.

Conversion therapy

A controversial practice that aims to change a person's sexual orientation or gender identity.
Eksempel: Many medical organizations have condemned the use of conversion therapy on LGBTQ individuals.
Bemærk: This phrase specifically refers to a harmful practice that attempts to change an individual's intrinsic characteristics.

Conversions dagligdags (slang) udtryk

Flip

In slang, 'flip' is used to mean changing the orientation or direction of something.
Eksempel: I decided to flip my phone to convert it from portrait to landscape mode.
Bemærk: This term is more casual and colloquial compared to 'convert'.

Switch

'Switch' is often used informally to mean changing one thing to another, similar to 'convert'.
Eksempel: Can you switch this document to PDF format for me?
Bemærk: It implies a quicker or more immediate change compared to 'convert'.

Morph

To 'morph' means to transform or change one thing into another, often in a fluid or seamless way.
Eksempel: I morphed the image into a GIF file.
Bemærk: It suggests a more fluid and dynamic transformation compared to 'convert'.

Turn into

This phrase is a casual way to describe transforming something into a different form or state.
Eksempel: I turned the leftover ingredients into a delicious soup.
Bemærk: It is a more descriptive and evocative way to express conversion.

Change up

'Change up' is used to suggest making a significant alteration or transformation to something.
Eksempel: Let's change up the design to something more modern.
Bemærk: It conveys a sense of freshness and creativity in the conversion process.

Shuffle

In a slang context, 'shuffle' can mean rearranging or reordering things.
Eksempel: I need to shuffle the order of these slides before the presentation.
Bemærk: It implies a more informal or relaxed approach to conversion.

Twist

'Twist' is used informally to mean altering or adapting something to suit a new purpose or context.
Eksempel: She twisted the lyrics of the song to fit the theme of the event.
Bemærk: It implies a creative and sometimes unexpected conversion.

Conversion - Eksempler

Conversion rates have increased since we updated our website.
The conversion of the old factory into a modern office building took two years.
His conversion to Buddhism was a gradual process.

Conversions grammatik

Conversion - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: conversion
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): conversions, conversion
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): conversion
Stavelser, Opdeling og Betoning
conversion indeholder 3 stavelser: con • ver • sion
Fonetisk transkription: kən-ˈvər-zhən
con ver sion , kən ˈvər zhən (Den røde stavelse er trykbetonet)

Conversion - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
conversion: ~ 2900 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.