Indlæser
0 Engelsk - Italiensk

System

ˈsɪstəm
Ekstremt Almindelig
100 - 200
100-200, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Sistema, Metodo, Rete, Ordine

Betydninger af System på italiensk

Sistema

Eksempel:
The solar system consists of the sun and all the planets.
Il sistema solare è composto dal sole e tutti i pianeti.
Our company has implemented a new management system.
La nostra azienda ha implementato un nuovo sistema di gestione.
Brug: FormalSammenhæng: Technology, organizations, structures
Bemærk: This is the most common translation of 'system' in Italian, used in various contexts related to technology, management, and organizational structures.

Metodo

Eksempel:
She has a system for organizing her work efficiently.
Lei ha un metodo per organizzare il suo lavoro in modo efficiente.
I have a system for memorizing vocabulary words.
Ho un metodo per memorizzare le parole del vocabolario.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Approaches, strategies, routines
Bemærk: In some contexts, 'sistema' can be translated as 'metodo' when referring to a method or approach used to achieve a specific goal or outcome.

Rete

Eksempel:
The nervous system is a complex network of nerves.
Il sistema nervoso è una complessa rete di nervi.
Our security system includes surveillance cameras and alarms.
Il nostro sistema di sicurezza include telecamere e allarmi.
Brug: FormalSammenhæng: Networks, structures, security
Bemærk: In technical contexts or when referring to networks or security systems, 'sistema' can also be translated as 'rete'.

Ordine

Eksempel:
The files are organized according to a specific system.
I file sono organizzati secondo un preciso ordine.
You need to establish a system for keeping track of your expenses.
Devi stabilire un ordine per tenere traccia delle tue spese.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Organization, arrangement, categorization
Bemærk: In certain contexts, 'sistema' can be translated as 'ordine' when referring to the arrangement or organization of things in a structured manner.

Synonymer for System

Framework

A framework refers to a structure or set of rules that provides support or guidance for a particular system or process.
Eksempel: The company implemented a new framework to improve efficiency.
Bemærk: While a system encompasses the entire set of connected parts working together, a framework typically focuses on the structure or guidelines within which a system operates.

Structure

Structure refers to the arrangement or organization of elements within a system, providing a framework for its functioning.
Eksempel: The school has a clear structure for student evaluations.
Bemærk: While a system refers to the entire interconnected set of components, structure specifically highlights the layout or arrangement of those components.

Mechanism

A mechanism refers to a system or process designed to achieve a particular result or function.
Eksempel: The mechanism for feedback collection was well-received by the team.
Bemærk: While a system is a broader term encompassing multiple interconnected elements, a mechanism often refers to a specific method or device within a system.

Setup

Setup refers to the way in which something is organized or arranged, especially in terms of systems or equipment.
Eksempel: The setup of the new software system took longer than expected.
Bemærk: While a system refers to the entire interconnected structure, setup specifically emphasizes the initial arrangement or configuration of a system.

Systems udtryk og almindelige sætninger

Systematic

Methodical or organized in a way that follows a fixed plan or system.
Eksempel: She approached the problem in a systematic way, breaking it down into smaller tasks.
Bemærk: Derived from 'system' but emphasizes a structured and methodical approach.

Systematic approach

A methodical way of dealing with a problem or task by following a planned system.
Eksempel: The company took a systematic approach to improving its customer service.
Bemærk: Uses 'systematic' to describe the approach taken in addressing an issue.

System of checks and balances

A set of rules and practices that prevents any one part of a system from becoming too powerful.
Eksempel: The government's system of checks and balances ensures that no single branch has too much power.
Bemærk: Refers to the distribution of power within a system to maintain fairness and prevent abuse.

Out of system

Not within the designated or standard procedures or processes of a system.
Eksempel: The error occurred because the data was entered out of system.
Bemærk: Indicates an action or situation that falls outside the usual operating parameters of a system.

System overload

The point at which a system's capacity is exceeded by the demands placed on it.
Eksempel: The website crashed due to a system overload caused by too many visitors at once.
Bemærk: Describes a situation where a system is overwhelmed by the amount of work or activity it is handling.

In the system

Officially part of the established rules, procedures, or processes of a system.
Eksempel: The new regulations are now in the system and will be implemented next month.
Bemærk: Indicates that something is incorporated or integrated into the existing framework of a system.

System crash

A sudden failure of a computer system or network, resulting in a loss of functionality.
Eksempel: The entire network experienced a system crash, causing a temporary shutdown of operations.
Bemærk: Refers to a catastrophic failure of a system that disrupts its normal operation abruptly.

Systems dagligdags (slang) udtryk

The system

Used to reference the rules, expectations, or way of doing things within a particular environment or group.
Eksempel: I'll get you in with the cool kids, you just gotta learn the system.
Bemærk: While 'system' refers to a formal structure or set of rules, 'the system' in slang more specifically alludes to an informal or unwritten set of rules within a specific context.

The system is down

Indicates that a computer system or network is not functioning properly or is temporarily unavailable.
Eksempel: I can't submit my assignment because the system is down.
Bemærk: This slang phrase humorously personifies the technical system as being 'down' or inactive, creating a more relatable and lighthearted description of a technical issue.

System glitch

Refers to a temporary fault or malfunction in a system that disrupts its normal operation.
Eksempel: Sorry for the inconvenience, we are currently experiencing a system glitch with our online payment system.
Bemærk: In this context, 'glitch' suggests a minor, temporary issue that can be resolved quickly, emphasizing the idea of an unexpected problem rather than a major flaw in the system itself.

System - Eksempler

I need to update my operating system.
Ho bisogno di aggiornare il mio sistema operativo.
The alarm system went off in the middle of the night.
Il sistema di allarme è scattato nel bel mezzo della notte.
She is very familiar with the public transportation system in this city.
È molto familiare con il sistema di trasporto pubblico di questa città.
The new security system provides better protection for our home.
Il nuovo sistema di sicurezza offre una protezione migliore per la nostra casa.

Systems grammatik

System - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: system
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): systems, system
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): system
Stavelser, Opdeling og Betoning
System indeholder 2 stavelser: sys • tem
Fonetisk transkription: ˈsi-stəm
sys tem , ˈsi stəm (Den røde stavelse er trykbetonet)

System - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
System: 100 - 200 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.