Indlæser
0 Engelsk - Italiensk

Soon

sun
Ekstremt Almindelig
400 - 500
400-500, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
presto, tra poco, fra poco

Betydninger af Soon på italiensk

presto

Eksempel:
I will see you soon.
Ti vedrò presto.
She will arrive soon.
Arriverà presto.
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday conversations.
Bemærk: This is the most common translation of 'soon' in Italian.

tra poco

Eksempel:
The bus will be here soon.
Il bus sarà qui tra poco.
I'll call you back soon.
Ti richiamo tra poco.
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate a short period of time.
Bemærk: An alternative way to express 'soon' in Italian.

fra poco

Eksempel:
The meeting will start soon.
La riunione inizierà fra poco.
He will finish his work soon.
Finirà il suo lavoro fra poco.
Brug: formalSammenhæng: More formal setting or written communication.
Bemærk: Similar to 'tra poco,' but slightly more formal in usage.

Synonymer for Soon

in a little while

In a little while means in a short period of time or soon. It implies a brief waiting period before something happens.
Eksempel: Dinner will be ready in a little while, so please be patient.
Bemærk: In a little while is a more casual and conversational way of expressing 'soon' and can suggest a relaxed or informal tone.

Soons udtryk og almindelige sætninger

In the near future

This phrase implies that something will happen soon, but does not specify an exact time frame.
Eksempel: We will discuss this matter further in the near future.
Bemærk: It gives a more general sense of time compared to 'soon.'

Any minute now

This phrase suggests that something is expected to happen very soon, possibly within the next few moments.
Eksempel: The bus should arrive any minute now.
Bemærk: It emphasizes immediacy and implies a shorter timeframe than 'soon.'

Before long

This phrase means something will happen relatively soon, without specifying an exact time frame.
Eksempel: Before long, you will realize the importance of this decision.
Bemærk: It implies a sense of anticipation or inevitability compared to 'soon.'

Shortly

This phrase indicates that something will happen soon, usually within a brief period of time.
Eksempel: We will be departing shortly.
Bemærk: It is more formal and precise than 'soon.'

In a bit

This phrase means in a short while or soon, without specifying an exact time frame.
Eksempel: I'll join you for lunch in a bit.
Bemærk: It is more casual and informal than 'soon.'

In the not-too-distant future

This phrase suggests that something will happen soon, but not immediately.
Eksempel: We hope to see significant progress in the not-too-distant future.
Bemærk: It conveys a sense of optimism about the timeframe compared to 'soon.'

At any moment

This phrase implies that something is expected to happen very soon, possibly imminently.
Eksempel: The storm could strike at any moment.
Bemærk: It emphasizes unpredictability and immediacy compared to 'soon.'

Soons dagligdags (slang) udtryk

Any moment now

Similar to 'soon', but implies a more imminent timeframe.
Eksempel: She'll be here any moment now, so get ready.
Bemærk: Emphasizes the idea of immediacy rather than just nearness.

In a jiffy

Informal way to say 'soon' or 'shortly', indicating a quick action or short period of time.
Eksempel: I'll be back in a jiffy, just need to grab my wallet.
Bemærk: Focuses on the speed or brevity of the action.

Before you know it

Expresses that something will happen sooner than expected or anticipated.
Eksempel: The weekend will be here before you know it.
Bemærk: Conveys the idea of time passing quickly and events happening unexpectedly sooner.

In a flash

Indicates that something will happen quickly or that something happened suddenly.
Eksempel: The car disappeared in a flash around the corner.
Bemærk: Emphasizes the sudden or swift nature of the action.

In the blink of an eye

Emphasizes an extremely quick or sudden action or change.
Eksempel: The food was gone in the blink of an eye, everyone loved it.
Bemærk: Highlights the speed of the action in a dramatic or surprising way.

In no time

Means something will happen very quickly or sooner than expected.
Eksempel: I'll have that report done in no time, don't worry.
Bemærk: Stresses the speed at which the action will occur without delay or hesitation.

Soon - Eksempler

Soon, the sun will set and it will be dark outside.
Presto, il sole tramonterà e sarà buio fuori.
I will be back soon.
Tornerò presto.
We will have to leave soon if we want to catch the train.
Dobbiamo partire presto se vogliamo prendere il treno.

Soons grammatik

Soon - Adverbium (Adverb) / Adverbium (Adverb)
Opslagsform: soon
Bøjninger
Adverbium, komparativ (Adverb, comparative): sooner
Adverbium, superlativ (Adverb, superlative): soonest
Adverbium (Adverb): soon
Stavelser, Opdeling og Betoning
soon indeholder 1 stavelser: soon
Fonetisk transkription: ˈsün
soon , ˈsün (Den røde stavelse er trykbetonet)

Soon - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
soon: 400 - 500 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.