Indlæser
0 Engelsk - Italiensk

Nor

nɔr
Ekstremt Almindelig
800 - 900
800-900, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
né, e neanche

Betydninger af Nor på italiensk

Eksempel:
Neither John nor Mary came to the party.
Né Giovanni né Maria sono venuti alla festa.
I don't like coffee nor tea.
Non mi piace né il caffè né il tè.
Brug: FormalSammenhæng: Used to indicate a negative condition where neither of the mentioned options apply.
Bemærk: In Italian, 'nor' is often translated as 'né' when used in negative constructions.

e neanche

Eksempel:
I can neither confirm nor deny the allegations.
Non posso né confermare né negare le accuse.
She neither reads nor writes.
Lei né legge né scrive.
Brug: FormalSammenhæng: Used to express a negative statement where something is neither the first option nor the second.
Bemærk: This translation emphasizes the idea of 'neither...nor' in Italian.

Synonymer for Nor

neither

Used to introduce the second element in a negative construction.
Eksempel: Neither John nor Mary wanted to go to the party.
Bemærk: Similar in meaning to 'nor,' but 'neither' is often used to refer to two things or people.

not

Used to introduce a further negative statement.
Eksempel: He is not a doctor, nor is he a lawyer.
Bemærk: While 'nor' is used in negative constructions to connect two negative alternatives, 'not' is used to negate a single statement.

no

Used to indicate a negative response or denial.
Eksempel: I have no interest in politics, nor do I follow the news.
Bemærk: Similar to 'not,' 'no' is used to negate a statement but can also be used to express a lack of something.

Nors udtryk og almindelige sætninger

neither...nor

This phrase is used to indicate that two or more things are not happening or not true.
Eksempel: She neither eats meat nor dairy products.
Bemærk: The usage of 'neither...nor' emphasizes the negative aspect of both options.

nor do I

This phrase is used to express agreement or to add a similar negative statement to what has been said.
Eksempel: I don't like seafood, nor do I enjoy spicy food.
Bemærk: It is a more formal or literary way of expressing agreement compared to 'me neither'.

nor does he

Similar to 'nor do I,' this phrase is used to show agreement or to add a negative statement about another person.
Eksempel: She doesn't like crowded places, nor does he.
Bemærk: It is a formal or literary way of expressing agreement about a third person.

nor am I

This phrase is used to express agreement or to add a negative statement about oneself.
Eksempel: I am not a fan of horror movies, nor am I interested in thrill rides.
Bemærk: It is a more formal or literary way of expressing agreement compared to 'me neither'.

nor was I

This phrase is used to express agreement or to add a negative statement about a past situation involving oneself.
Eksempel: I wasn't informed about the meeting, nor was I invited.
Bemærk: It is a more formal or literary way of expressing agreement about a past situation compared to 'me neither'.

nor should you

This phrase is used to give advice or to suggest that the listener should not do something.
Eksempel: I don't think you should go alone, nor should you underestimate the risks.
Bemærk: It is a more formal or literary way of giving advice compared to 'you shouldn't'.

nor is it

This phrase is used to emphasize a negative or contrary point about a situation or statement.
Eksempel: The situation isn't as simple as it seems, nor is it easy to solve.
Bemærk: It is a more formal or literary way of emphasizing a negative aspect compared to 'it isn't'.

Nors dagligdags (slang) udtryk

Ain't

Ain't is a contraction of 'am not', 'is not', 'are not', 'have not', or 'has not'. It is commonly used in informal spoken English.
Eksempel: I ain't going to the party, nor do I want to.
Bemærk: Ain't is considered non-standard English and is generally avoided in formal writing.

Nuh-uh

Nuh-uh is a casual way to express disagreement or the negative form of 'yes'.
Eksempel: I'm not a fan of pineapple on pizza, nor am I a fan of olives.
Bemærk: Nuh-uh is more informal and conversational compared to 'no'.

Nope

Nope is a casual and informal way of saying 'no'.
Eksempel: I haven't seen the movie yet, nor do I plan to watch it.
Bemærk: Nope is less formal than 'no' and is often used in spoken language or informal writing.

Not gonna

Not gonna is a contraction of 'not going to'. It expresses future actions or intentions.
Eksempel: I'm not gonna be able to make it to the meeting, nor do I have any updates to share.
Bemærk: Not gonna is colloquial and more informal compared to 'not going to'.

No way

No way is an informal expression used to show disbelief or strong disagreement.
Eksempel: I can't believe she said that, nor can I understand her reasoning.
Bemærk: No way is more expressive and colloquial than saying 'no'.

Hell no

Hell no is a very emphatic and informal way of saying 'absolutely not'.
Eksempel: Hell no, I won't lend you my car, nor will I reconsider
Bemærk: Hell no is much stronger and more forceful than just saying 'no'.

No dice

No dice is a slang term meaning 'no success or luck'.
Eksempel: I asked for a raise, but no dice, nor any recognition for my hard work.
Bemærk: No dice is more informal and expressive than saying 'no luck' or 'no success'.

Nor - Eksempler

I don't like coffee nor tea.
Non mi piace il caffè il tè.
He didn't come, nor did he call.
Non è venuto, ha chiamato.
I will not accept this proposal, nor any other.
Non accetterò questa proposta, alcun'altra.

Nors grammatik

Nor - Sideordnende konjunktion (Coordinating conjunction) / Sideordnende konjunktion (Coordinating conjunction)
Opslagsform: nor
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
nor indeholder 1 stavelser: nor
Fonetisk transkription: nər
nor , nər (Den røde stavelse er trykbetonet)

Nor - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
nor: 800 - 900 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.