Ordbog
Engelsk - Indonesisk

Intend

ɪnˈtɛnd
Ekstremt Almindelig
900 - 1000
900 - 1000
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

berniat, memaksudkan, merencanakan

Betydninger af Intend på indonesisk

berniat

Eksempel:
I intend to finish my project by tomorrow.
Saya berniat menyelesaikan proyek saya sebelum besok.
They intend to travel to Bali next month.
Mereka berniat pergi ke Bali bulan depan.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when expressing plans or purposes.
Bemærk: Commonly used in both spoken and written language.

memaksudkan

Eksempel:
What do you intend to do with that information?
Apa yang kamu maksudkan dengan informasi itu?
He intended that as a compliment.
Dia memaksudkan itu sebagai pujian.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when clarifying intentions behind actions or statements.
Bemærk: Often used in discussions or conversations to clarify meanings.

merencanakan

Eksempel:
We intend to launch the product next year.
Kami merencanakan untuk meluncurkan produk itu tahun depan.
She intends to start her own business.
Dia merencanakan untuk memulai bisnisnya sendiri.
Brug: formalSammenhæng: Used in business or formal planning contexts.
Bemærk: Implies a more structured or formal approach to planning.

Synonymer for Intend

plan

To plan means to make a detailed proposal for doing or achieving something.
Eksempel: She plans to start her own business next year.
Bemærk:

aim

Aim refers to a specific purpose or intention.
Eksempel: His aim is to become a successful entrepreneur.
Bemærk:

purpose

Purpose implies a determination to achieve a specific goal.
Eksempel: She purposefully studied hard to pass the exam.
Bemærk:

expect

Expect conveys anticipation or looking forward to something happening.
Eksempel: I expect to hear from him soon.
Bemærk:

mean

Mean here indicates an intention or plan to do something.
Eksempel: I mean to finish the project by the end of the week.
Bemærk:

Intends udtryk og almindelige sætninger

Intend to

This phrase is used to express a plan or purpose to do something.
Eksempel: I intend to finish my project by the end of the week.
Bemærk: This phrase is more specific in indicating a planned action compared to just the word 'intend.'

Intend for

It means something is meant for a specific person or purpose.
Eksempel: This gift is intended for you.
Bemærk: Using 'intend for' specifies the target or recipient of the intention.

Intend on

It signifies a future plan or intention.
Eksempel: I intend on traveling to Europe next summer.
Bemærk: This phrase implies a more concrete plan compared to just 'intend.'

Intend for something to happen

Expresses the desire or expectation for something to occur.
Eksempel: She intended for the surprise party to be a success.
Bemærk: It conveys a stronger sense of purpose and determination compared to 'intend.'

Intend to do something about

Shows a commitment or resolve to address a specific matter.
Eksempel: I intend to do something about the issue at hand.
Bemærk: It emphasizes taking action in response to a situation compared to a general intention.

Well-intentioned

Describes someone who has good intentions or motives.
Eksempel: Despite his mistakes, he is a well-intentioned person.
Bemærk: This phrase focuses on the positive aspect of intentions, implying sincerity and goodwill.

Best-laid plans

Refers to carefully thought out plans that may not work as expected.
Eksempel: The best-laid plans often go awry.
Bemærk: This idiom highlights the unpredictability of outcomes despite good intentions and thorough planning.

Road to hell is paved with good intentions

Suggests that good intentions alone are not enough if the actions lead to negative consequences.
Eksempel: I didn't mean to hurt her feelings, but you know what they say, the road to hell is paved with good intentions.
Bemærk: This proverb emphasizes the importance of considering the actual impact of actions rather than just intentions.

Intends dagligdags (slang) udtryk

Plan on

This slang term is used to indicate an intention or expectation to do something in the future.
Eksempel: I plan on going to the beach tomorrow.
Bemærk: It implies a less formal or definite commitment compared to 'intend to.'

Fixing to

This slang term means to be intending or preparing to do something soon.
Eksempel: I'm fixing to call my friend later.
Bemærk: It is more casual and colloquial than stating a direct intention with 'intend to.'

Gonna

A contraction of 'going to' that expresses an intention or plans for the future.
Eksempel: I'm gonna finish this project by Friday.
Bemærk: It is informal and commonly used in spoken language.

Aim to

This slang term denotes a goal or target one intends to achieve.
Eksempel: I aim to improve my English skills this year.
Bemærk: It suggests a focused objective, similar to 'intend to,' but with a slightly different nuance.

Thinking of

Indicates considering or having the intention of doing something.
Eksempel: I'm thinking of starting a new hobby.
Bemærk: It implies a more contemplative state compared to a direct intention with 'intend to.'

Looking to

Expresses an intention or desire to achieve or acquire something.
Eksempel: I'm looking to buy a new car this year.
Bemærk: It conveys a sense of searching or seeking out opportunities or options, slightly different from 'intend to.'

Hoping to

Indicates a wish or desire to do something in the future.
Eksempel: I'm hoping to visit my family next month.
Bemærk: It suggests a degree of uncertainty or reliance on external factors compared to a firm intention with 'intend to.'

Intend - Eksempler

I intend to go to the gym tomorrow.
Saya bermaksud untuk pergi ke gym besok.
She didn't intend to hurt your feelings.
Dia tidak bermaksud untuk menyakiti perasaanmu.
Our company intends to expand into new markets.
Perusahaan kami bermaksud untuk memperluas ke pasar baru.

Intends grammatik

Intend - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: intend
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): intended
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): intending
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): intends
Verbum, grundform (Verb, base form): intend
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): intend
Stavelser, Opdeling og Betoning
intend indeholder 2 stavelser: in • tend
Fonetisk transkription: in-ˈtend
in tend , in ˈtend (Den røde stavelse er trykbetonet)

Intend - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
intend: 900 - 1000 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.