Indlæser
0 Engelsk - Dansk

See

si
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0-100, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Se, Møde, Forstå, Overveje, Kigge, Besøge

Betydninger af See på dansk

Se

Eksempel:
I see the mountains in the distance.
Jeg ser bjergene i det fjerne.
Can you see the stars tonight?
Kan du se stjernerne i aften?
Brug: InformalSammenhæng: Used when talking about visual perception.
Bemærk: This is the most common meaning, referring to the act of perceiving something visually.

Møde

Eksempel:
I will see you tomorrow at the meeting.
Jeg vil se dig i morgen til mødet.
Let's see each other soon.
Lad os ses snart.
Brug: InformalSammenhæng: Used when referring to meeting or visiting someone.
Bemærk: This meaning emphasizes the social aspect of seeing someone in person.

Forstå

Eksempel:
I see what you mean.
Jeg forstår, hvad du mener.
Now I see the problem.
Nu forstår jeg problemet.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used when expressing understanding or realization.
Bemærk: This usage goes beyond visual perception and indicates comprehension.

Overveje

Eksempel:
Let's see our options before deciding.
Lad os overveje vores muligheder, før vi beslutter.
I need to see if I can help.
Jeg skal se, om jeg kan hjælpe.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Used when considering or evaluating something.
Bemærk: This meaning involves thinking about possibilities or outcomes.

Kigge

Eksempel:
See over there at the park!
Kig derovre i parken!
Can you see what I am pointing at?
Kan du se, hvad jeg peger på?
Brug: InformalSammenhæng: Used when directing someone's attention to something.
Bemærk: This usage often involves gestures or specific locations.

Besøge

Eksempel:
We should see the museum while we are here.
Vi bør besøge museet, mens vi er her.
I want to see my friend in Copenhagen.
Jeg vil besøge min ven i København.
Brug: InformalSammenhæng: Used when talking about visiting places or people.
Bemærk: This meaning focuses on the act of visiting rather than just seeing.

Synonymer for See

Watch

To observe or look at something attentively.
Eksempel: I like to watch movies on weekends.
Bemærk: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.

Observe

To watch carefully and attentively.
Eksempel: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Bemærk: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.

Behold

To see or observe something impressive or remarkable.
Eksempel: Behold the beauty of the sunset!
Bemærk: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.

View

To look at something from a particular perspective or vantage point.
Eksempel: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Bemærk: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.

Sees udtryk og almindelige sætninger

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Eksempel: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Bemærk:

See the light

To understand or gain insight into something previously unclear.
Eksempel: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Bemærk:

Wait and see

To postpone judgment or decision until a later time.
Eksempel: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Bemærk:

See the big picture

To consider the overall perspective or full context of a situation.
Eksempel: It's important to see the big picture before making a decision.
Bemærk:

See red

To become extremely angry or enraged.
Eksempel: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Bemærk:

See the forest for the trees

To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Eksempel: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Bemærk:

See the writing on the wall

To realize or anticipate something negative is going to happen.
Eksempel: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Bemærk:

Sees dagligdags (slang) udtryk

See ya

Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Eksempel: I'll see ya later!
Bemærk: Informal and used between friends or acquaintances.

See what's up

Inquire about someone's well-being or current situation.
Eksempel: Hey, just checking in to see what's up with you.
Bemærk: More casual and colloquial than 'How are you?'

See the sights

Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Eksempel: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Bemærk: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.

See for yourself

Encouraging someone to personally verify or witness something.
Eksempel: Don't believe me? Go and see for yourself.
Bemærk: Stresses the importance of firsthand observation.

See things differently

To have a new perspective or outlook on something.
Eksempel: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Bemærk: Implies a shift in perception or understanding.

See to it

Take responsibility for ensuring that something is done.
Eksempel: I'll see to it that the project is completed on time.
Bemærk: Conveys a sense of personal commitment or duty.

See through someone

To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Eksempel: I can see through his lies; he's not being honest.
Bemærk: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.

See - Eksempler

I see a beautiful sunset.
Can you see the bird in the tree?
She saw her reflection in the mirror.
We will see each other tomorrow.

Sees grammatik

See - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: see
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): saw
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): seen
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): seeing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): sees
Verbum, grundform (Verb, base form): see
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): see
Stavelser, Opdeling og Betoning
See indeholder 1 stavelser: see
Fonetisk transkription: ˈsē
see , ˈsē (Den røde stavelse er trykbetonet)

See - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
See: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.