Ordbog
Engelsk - Tjekkisk
Specific
spəˈsɪfɪk
Ekstremt Almindelig
900 - 1000
900 - 1000
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
specifický, konkrétní, určitý
Betydninger af Specific på tjekkisk
specifický
Eksempel:
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
Can you be more specific about your request?
Můžeš být konkrétnější ohledně své žádosti?
Brug: formalSammenhæng: Used in academic, professional, or detailed discussions where clarity is important.
Bemærk: This meaning emphasizes precision and clarity, often requiring additional details.
konkrétní
Eksempel:
I need a specific example to understand better.
Potřebuji konkrétní příklad, abych lépe porozuměl.
She has a specific goal in mind.
Má na mysli konkrétní cíl.
Brug: informalSammenhæng: Commonly used in everyday conversations to refer to particular things or situations.
Bemærk: This usage is often interchangeable with 'specifický' but can carry a slightly more casual tone.
určitý
Eksempel:
There is a specific reason for this decision.
Existuje určitý důvod pro toto rozhodnutí.
I don't have a specific date in mind.
Nemám na mysli určitý termín.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used in various contexts where something is defined or determined.
Bemærk: This meaning can suggest a defined or fixed point in time or category.
Synonymer for Specific
particular
Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Eksempel: She had a particular interest in art history.
Bemærk: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.
precise
Precise means exact or accurate in details.
Eksempel: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Bemærk: Precise focuses more on accuracy and exactness.
explicit
Explicit means clearly stated or defined.
Eksempel: The contract contains explicit terms regarding payment.
Bemærk: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.
particularized
Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Eksempel: The report included particularized recommendations for improvement.
Bemærk: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.
Specifics udtryk og almindelige sætninger
Be specific
To ask for more detailed or precise information about something.
Eksempel: Can you be more specific about the time of the meeting?
Bemærk:
In specific terms
Describing something in precise or exact terms.
Eksempel: She explained her project in specific terms to the committee.
Bemærk: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.
Specifically
In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Eksempel: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Bemærk:
Get specific
To delve into the specific details or particulars of something.
Eksempel: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Bemærk:
Too specific
When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Eksempel: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Bemærk:
To be more specific
Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Eksempel: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Bemærk:
Specifically speaking
Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Eksempel: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Bemærk:
Specifics dagligdags (slang) udtryk
on point
This term means accurate, precise, or exactly right.
Eksempel: Your analysis of the situation was on point.
Bemærk: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.
spot-on
This term means precisely accurate or correct.
Eksempel: Her prediction about the outcome was spot-on.
Bemærk: It emphasizes accuracy and correctness.
nail it
To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Eksempel: You really nailed the presentation with all the important points.
Bemærk: It focuses on achieving success rather than just being specific.
right on the money
This phrase means exactly correct or accurate.
Eksempel: Your estimate for the project cost was right on the money.
Bemærk: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.
hit the nail on the head
To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Eksempel: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Bemærk: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.
bang on
This term means completely accurate or correct.
Eksempel: Your description of the suspect was bang on.
Bemærk: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.
dead on
This phrase means precisely correct or accurate.
Eksempel: The location you mentioned was dead on.
Bemærk: It emphasizes being exactly right without any margin for error.
Specific - Eksempler
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
She has a specific way of doing things.
Má specifický způsob, jak dělat věci.
This product is designed for a specific audience.
Tento produkt je navržen pro specifické publikum.
Specifics grammatik
Specific - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Opslagsform: specific
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): specific
Substantiv, flertal (Noun, plural): specifics
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): specific
Stavelser, Opdeling og Betoning
specific indeholder 3 stavelser: spe • cif • ic
Fonetisk transkription: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Den røde stavelse er trykbetonet)
Specific - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
specific: 900 - 1000 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.