Indlæser
0 Engelsk - Tjekkisk

Him

hɪm
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0-100, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
On, Něj, Toho

Betydninger af Him på tjekkisk

On

Eksempel:
I saw him at the park.
Viděl jsem ho v parku.
Can you give him a call?
Můžeš mu zavolat?
Brug: InformalSammenhæng: Used in everyday conversations to refer to a male person.
Bemærk: This is the most common translation of 'him' in Czech. It is used as an object pronoun.

Něj

Eksempel:
I am thinking about him.
Myslím na něj.
She talked to him yesterday.
Ona s ním včera mluvila.
Brug: InformalSammenhæng: Used when emphasizing the action or thought directed towards a male person.
Bemærk: This form is often used with prepositions, and it can indicate more specific contexts.

Toho

Eksempel:
I don't know him well.
Dobře ho neznám.
I like him as a friend.
Mám ho rád jako přítele.
Brug: InformalSammenhæng: Used in general statements about a male person.
Bemærk: This form can add emphasis or specificity in certain contexts.

Synonymer for Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Eksempel: He is coming to the party tonight.
Bemærk: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Eksempel: That guy over there is the one I was talking about.
Bemærk: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Eksempel: The man in the suit is the CEO of the company.
Bemærk: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Hims udtryk og almindelige sætninger

Give him a hand

To help or applaud someone.
Eksempel: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Bemærk: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Eksempel: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Bemærk: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Eksempel: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Bemærk: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Eksempel: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Bemærk: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Eksempel: I finally talked him into joining us for the trip.
Bemærk: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Eksempel: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Bemærk: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Eksempel: I can't even look at him after what he did.
Bemærk: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Hims dagligdags (slang) udtryk

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Eksempel: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Bemærk: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Eksempel: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Bemærk: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Eksempel: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Bemærk: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Eksempler

He gave the book to him
Dal mu tu knihu.
I saw him at the park.
Viděl jsem ho v parku.
I gave him a present.
Dal jsem mu dárek.
She loves him very much.
Ona ho má velmi ráda.

Hims grammatik

Him - Pronomen (Pronoun) / Personligt pronomen (Personal pronoun)
Opslagsform: he
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
Him indeholder 1 stavelser: him
Fonetisk transkription: im
him , im (Den røde stavelse er trykbetonet)

Him - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Him: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.