Indlæser
0 Engelsk - Tjekkisk

Get

ɡɛt
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0-100, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Dostat, Dostat se, Chytit, Naučit se, Získat, Rozumět, Být v určitém stavu

Betydninger af Get på tjekkisk

Dostat

Eksempel:
I will get the book tomorrow.
Zítra dostanu tu knihu.
Did you get my message?
Dostal jsi moji zprávu?
Brug: informalSammenhæng: Used when receiving something or when someone is obtaining something.
Bemærk: This is one of the most common meanings of 'get', especially in the context of acquiring or receiving.

Dostat se

Eksempel:
How do I get to the station?
Jak se dostanu na nádraží?
I can't get to my phone.
Nemohu se dostat k mému telefonu.
Brug: informalSammenhæng: Used when referring to reaching a place or achieving a state.
Bemærk: Often used in the context of directions or access.

Chytit

Eksempel:
Can you get the ball?
Můžeš chytit míč?
I need to get a taxi.
Potřebuji chytit taxi.
Brug: informalSammenhæng: Used when physically capturing or seizing something.
Bemærk: This meaning is particularly relevant in sports or physical activities.

Naučit se

Eksempel:
I need to get the hang of this.
Musím se to naučit.
Did you get how to do it?
Chápal jsi, jak to udělat?
Brug: informalSammenhæng: Refers to learning or understanding something.
Bemærk: This usage is common when discussing skills or tasks.

Získat

Eksempel:
She got a promotion.
Získala povýšení.
I hope to get some good news soon.
Doufám, že brzy získám dobré zprávy.
Brug: formal/informalSammenhæng: Used when obtaining something non-physical, like achievements or information.
Bemærk: This can refer to both tangible and intangible gains.

Rozumět

Eksempel:
I get what you mean.
Rozumím, co myslíš.
Do you get the joke?
Chápeš ten vtip?
Brug: informalSammenhæng: Used to indicate comprehension.
Bemærk: This meaning is often used in conversations to confirm understanding.

Být v určitém stavu

Eksempel:
He got angry.
Naštval se.
She got tired after the run.
Po běhu se unavila.
Brug: informalSammenhæng: Describes a change in state or condition.
Bemærk: Commonly used to describe emotions or physical states.

Synonymer for Get

Obtain

To obtain something means to acquire or get hold of it, often through effort or persistence.
Eksempel: She managed to obtain a copy of the report.
Bemærk: Obtain implies a more deliberate or intentional action compared to get.

Acquire

To acquire something means to gain possession or control of it through one's actions or efforts.
Eksempel: He acquired a new skill after attending the workshop.
Bemærk: Acquire often conveys a sense of obtaining something valuable or new.

Receive

To receive something means to be given or presented with it, often as a gift or a form of communication.
Eksempel: I received an unexpected gift from a friend.
Bemærk: Receive focuses on the act of being given something rather than actively obtaining it.

Attain

To attain something means to achieve or reach a goal, often after effort or striving.
Eksempel: She finally attained her dream of becoming a published author.
Bemærk: Attain emphasizes the accomplishment or reaching of a specific goal or objective.

Secure

To secure something means to obtain or achieve it in a way that ensures its safety, stability, or success.
Eksempel: The team secured a victory in the final minutes of the game.
Bemærk: Secure implies not just obtaining something but also making sure it is protected or guaranteed.

Gets udtryk og almindelige sætninger

Get out of hand

To become uncontrollable or chaotic.
Eksempel: The situation has gotten out of hand, and we need to address it immediately.
Bemærk: The original word 'get' is transformed into a phrasal verb with a specific meaning.

Get along

To have a harmonious relationship with someone.
Eksempel: My siblings and I get along well despite our differences.
Bemærk: The original word 'get' combines with 'along' to create a new meaning related to relationships.

Get over

To recover from something, such as an illness or emotional distress.
Eksempel: It took her a long time to get over her ex-boyfriend.
Bemærk: The original word 'get' is combined with 'over' to indicate moving past something.

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone.
Eksempel: His constant tapping on the desk really gets on my nerves.
Bemærk: The original word 'get' takes on a new meaning when combined with 'on' and 'nerves'.

Get the hang of

To learn or understand how to do something.
Eksempel: It took me a while, but I finally got the hang of playing the guitar.
Bemærk: The original word 'get' joined with 'the hang of' forms a phrase indicating acquiring a skill or knowledge.

Get by

To manage to survive or cope with a situation, especially with limited resources.
Eksempel: With some budgeting, we can get by on our current income.
Bemærk: The original word 'get' combined with 'by' creates a new meaning related to survival or coping.

Get cold feet

To become nervous or hesitant about doing something one had planned to do.
Eksempel: She was all set to skydive, but at the last minute, she got cold feet.
Bemærk: The original word 'get' combines with 'cold feet' to convey a specific feeling of hesitation.

Gets dagligdags (slang) udtryk

Get the ball rolling

To start or initiate something.
Eksempel: Let's get the ball rolling on this project by setting up a meeting next week.
Bemærk: This slang term uses the idea of a ball rolling to symbolize getting something started or moving forward.

Get a kick out of

To experience amusement or enjoyment from something.
Eksempel: I always get a kick out of watching funny cat videos online.
Bemærk: This slang phrase emphasizes the feeling of enjoyment or amusement one gets from a particular activity or situation.

Get on board

To agree with or support a decision or plan.
Eksempel: If we want to succeed, everyone needs to get on board with the new marketing strategy.
Bemærk: This slang term conveys the idea of being supportive or in agreement with a particular course of action.

Get the drift

To understand the general idea or message being conveyed.
Eksempel: I don't want to go into too much detail, but do you get the drift of what I'm saying?
Bemærk: This phrase suggests understanding the main point or essence of something without needing all the specific details.

Get the picture

To understand or comprehend a situation or concept.
Eksempel: I explained it three times, but does she finally get the picture?
Bemærk: Similar to 'get the drift,' this phrase implies grasping the overall idea or situation being presented.

Get lost

To tell someone to leave or go away in a rude or dismissive manner.
Eksempel: He was being disrespectful, so I told him to get lost.
Bemærk: This slang term is a blunt and often impolite way of asking someone to leave or expressing annoyance with their presence.

Get - Eksempler

I need to get some groceries.
Potřebuji si koupit nějaké potraviny.
Can you help me get my coat?
Můžeš mi pomoci vzít si kabát?
I always get up early in the morning.
Vždycky vstávám brzy ráno.
She wants to get a new job.
Chce si najít novou práci.

Gets grammatik

Get - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: get
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): got
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): gotten
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): getting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): gets
Verbum, grundform (Verb, base form): get
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): get
Stavelser, Opdeling og Betoning
Get indeholder 1 stavelser: get
Fonetisk transkription: ˈget
get , ˈget (Den røde stavelse er trykbetonet)

Get - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Get: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.