Indlæser
0 Engelsk - Bulgarsk

From

frəm
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0-100, Ekstremt Almindelig
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
От, След, От (разстояние), В зависимост от, Източник

Betydninger af From på bulgarsk

От

Eksempel:
I am from Bulgaria.
Аз съм от България.
This gift is from my friend.
Този подарък е от моя приятел.
Brug: Both formal and informalSammenhæng: Used to indicate origin or source.
Bemærk: Commonly used to show where something or someone originates.

След

Eksempel:
I will start working from next week.
Ще започна работа след следващата седмица.
From Monday, the store will be closed.
След понеделник магазинът ще бъде затворен.
Brug: Both formal and informalSammenhæng: Used to indicate a point in time when something begins.
Bemærk: Often used in scheduling and planning contexts.

От (разстояние)

Eksempel:
The school is 5 kilometers from here.
Училището е на 5 километра от тук.
It’s a long way from home.
Далеч е от дома.
Brug: Both formal and informalSammenhæng: Used to describe distance from a point.
Bemærk: Helpful in navigation and directions.

В зависимост от

Eksempel:
From what I understand, the project will be delayed.
В зависимост от това, което разбирам, проектът ще бъде забавен.
From my perspective, this is a great opportunity.
От моята перспектива, това е страхотна възможност.
Brug: FormalSammenhæng: Used to express a point of view or condition.
Bemærk: Useful in discussions or debates.

Източник

Eksempel:
The information came from a reliable source.
Информацията дойде от надежден източник.
I heard it from a friend.
Чух го от приятел.
Brug: Both formal and informalSammenhæng: Used to indicate the source of information.
Bemærk: Important in journalism and research.

Synonymer for From

From

The original word indicating the point of origin or starting point.
Eksempel: I am from France.
Bemærk:

Out of

Indicates movement or direction away from a starting point.
Eksempel: He took the money out of his pocket.
Bemærk: Focuses more on the action of moving away from a location.

Off

Denotes separation or disconnection from a surface or object.
Eksempel: She fell off the chair.
Bemærk: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.

Away from

Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
Eksempel: The cat ran away from the dog.
Bemærk: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.

Originating from

Indicates the source or beginning point of something.
Eksempel: The recipe originates from Italy.
Bemærk: Focuses on the original source or starting point of an entity.

Froms udtryk og almindelige sætninger

From scratch

To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
Eksempel: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
Bemærk: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.

From now on

Starting from this moment and continuing into the future.
Eksempel: I promise to exercise regularly from now on.
Bemærk: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.

From time to time

Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
Eksempel: I like to visit my grandparents from time to time.
Bemærk: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.

From the bottom of my heart

Expressing deep sincerity and gratitude.
Eksempel: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Bemærk: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.

From head to toe

Covering the entire body or a complete range.
Eksempel: She was dressed in red from head to toe.
Bemærk: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.

From dawn till dusk

From sunrise to sunset, throughout the entire day.
Eksempel: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
Bemærk: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.

From rags to riches

To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
Eksempel: She went from rags to riches after starting her own business.
Bemærk: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.

Froms dagligdags (slang) udtryk

From the get-go

This slang term means from the very beginning or start of something.
Eksempel: I knew we were in trouble from the get-go.
Bemærk: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'

From A to Z

This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
Eksempel: She explained the process to me from A to Z.
Bemærk: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'

From the horse's mouth

This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
Eksempel: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
Bemærk: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'

From the word go

This phrase means from the very beginning or the initial moment.
Eksempel: The project was doomed from the word go.
Bemærk: It is a more colloquial variant of 'from the start.'

From the ground up

This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
Eksempel: They built the company from the ground up.
Bemærk: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.

From day one

This expression means from the very first day or the beginning.
Eksempel: I knew we would be friends from day one.
Bemærk: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.

From the jump

This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
Eksempel: I was on board with the plan from the jump.
Bemærk: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'

From - Eksempler

She is from France.
Тя е от Франция.
They are from Brazil.
Те са от Бразилия.
We are from Japan.
Ние сме от Япония.

Froms grammatik

From - Adposition (Adposition) / Præposition eller underordnende konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Opslagsform: from
Bøjninger
Stavelser, Opdeling og Betoning
From indeholder 1 stavelser: from
Fonetisk transkription: ˈfrəm
from , ˈfrəm (Den røde stavelse er trykbetonet)

From - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
From: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.