...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Zip

zɪp
Velmi Běžný
~ 1100
~ 1100, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To close or fasten something by pulling a zipper or fastener, To move very quickly or swiftly, To compress files into a smaller archive for easier storage or transfer, To close or seal something quickly and securely

Zip - Významy

To close or fasten something by pulling a zipper or fastener

Příklad: She zipped up her jacket before going outside.
Použití: informalKontext: everyday situations
Poznámka: Commonly used for closing clothes or bags

To move very quickly or swiftly

Příklad: The car zipped past us on the highway.
Použití: informalKontext: describing fast movement
Poznámka: Often used to describe rapid motion

To compress files into a smaller archive for easier storage or transfer

Příklad: I need to zip the folder before sending it via email.
Použití: formalKontext: computing and technology
Poznámka: Common term in computer science and digital communication

To close or seal something quickly and securely

Příklad: Please zip your bag before leaving the room.
Použití: formalKontext: security or safety instructions
Poznámka: Used to emphasize the need for closure or sealing

Synonyma Zip

zipper

A zipper is a fastening device that consists of two strips of fabric with interlocking metal or plastic teeth that can be closed or opened by pulling a slide along them.
Příklad: She quickly pulled the zipper up on her jacket.
Poznámka: While 'zip' can refer to the action of moving quickly, 'zipper' specifically refers to the fastening device used on clothing or bags.

zoom

To 'zoom' means to move or travel very quickly.
Příklad: The car zoomed past us on the highway.
Poznámka: Similar to 'zip,' 'zoom' also indicates rapid movement, but it often implies a more dynamic or energetic motion.

whiz

To 'whiz' means to move quickly through the air with a buzzing or hissing sound.
Příklad: The ball whizzed past the goalkeeper into the net.
Poznámka: While 'zip' and 'whiz' both convey speed, 'whiz' emphasizes the sound associated with the rapid movement.

speed

To 'speed' means to move or travel quickly.
Příklad: He sped through the traffic to get to the airport on time.
Poznámka: Unlike 'zip,' which can be used informally, 'speed' is a more formal synonym that can also refer to velocity or rate of motion.

Výrazy a časté fráze Zip

Zip it

To be quiet or stop talking.
Příklad: I don't want to hear any more complaints from you, so just zip it!
Poznámka: The original word 'zip' means to close or fasten with a zipper, but 'zip it' is a figurative expression to ask someone to be quiet.

Zip through

To move quickly through something or complete it rapidly.
Příklad: She zipped through the exam in record time.
Poznámka: While 'zip' refers to the quick movement, 'zip through' specifically implies doing something swiftly or easily.

Zip up

To fasten or close a zipper on clothing.
Příklad: It's cold outside, so make sure to zip up your jacket.
Poznámka: The original word 'zip' refers to the action of closing with a zipper, while 'zip up' specifically indicates the action of closing clothing using a zipper.

Zip ahead

To move forward quickly or make rapid progress.
Příklad: The company's innovative strategies helped them zip ahead of their competitors.
Poznámka: While 'zip' generally means to move quickly, 'zip ahead' specifically denotes advancing rapidly in a particular context.

Zip it up

To completely close or fasten a zipper.
Příklad: Before you leave, remember to zip it up.
Poznámka: Similar to 'zip up,' 'zip it up' specifically emphasizes ensuring that something is fully closed using a zipper.

Zip past

To move swiftly past something or someone.
Příklad: The car zipped past us on the highway.
Poznámka: While 'zip' implies quick movement, 'zip past' specifically refers to moving swiftly past a point of reference.

Zip along

To move swiftly or make good progress.
Příklad: The marathon runners were zipping along the track.
Poznámka: While 'zip' indicates quick movement, 'zip along' emphasizes moving swiftly and making progress, often in a positive context.

Zip it shut

To close tightly or fasten securely with a zipper.
Příklad: He zipped it shut to protect the contents from the rain.
Poznámka: Similar to 'zip up' and 'zip it up,' 'zip it shut' emphasizes securely closing something using a zipper.

Zip každodenní (slangové) výrazy

Zipperhead

A disparaging term used to call someone foolish or stupid.
Příklad: He's such a zipperhead for forgetting his keys again.
Poznámka: The term 'zipperhead' is derogatory and offensive, and should be avoided in polite conversation.

Zipperoo

An enthusiastic or forceful action or effort.
Příklad: I told him to give it a good zipperoo and it worked like a charm.
Poznámka: Although similar to 'zip', 'zipperoo' emphasizes a sense of vigor or effectiveness in an action.

Zip-a-dee-doo-dah

Used to describe something as fun, lively, or enjoyable.
Příklad: We had a zip-a-dee-doo-dah time at the party last night.
Poznámka: This term is a playful and whimsical way to express joy or excitement.

Zip Code

A numerical code used in the United States and other countries to facilitate mail delivery.
Příklad: What's your zip code? I need it for the delivery.
Poznámka: Although related to 'zip' in terms of quick delivery, 'zip code' specifically refers to a postal code.

Zip - Příklady

The jacket has a zip.
Can you zip up my dress?
I need to buy a new zip for my backpack.

Gramatika Zip

Zip - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: zip
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): zips, zip
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): zip
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): zipped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): zipping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): zips
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): zip
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): zip
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
zip obsahuje 1 slabik: zip
Fonetický přepis: ˈzip
zip , ˈzip (Červená slabika je přízvučná)

Zip - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
zip: ~ 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.