...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Worst

wərst
Běžný
~ 4100
~ 4100, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Superlative form of bad; of the lowest quality or standard, Most severe or serious in a negative context, Least favorable or advantageous

Worst - Významy

Superlative form of bad; of the lowest quality or standard

Příklad: This is the worst movie I've ever seen.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Commonly used to express extreme dissatisfaction or disappointment.

Most severe or serious in a negative context

Příklad: It was the worst day of my life.
Použití: formal/informalKontext: emotional situations
Poznámka: Used to emphasize the gravity of a situation or experience.

Least favorable or advantageous

Příklad: Getting stuck in traffic is the worst part of my commute.
Použití: informalKontext: daily routines
Poznámka: Often used to highlight the least desirable aspect of a situation.

Synonyma Worst

poorest

Poorest refers to being of the lowest quality or standard.
Příklad: This is the poorest quality fabric I have ever seen.
Poznámka: Poorest specifically emphasizes low quality or standard.

weakest

Weakest implies lacking strength or effectiveness.
Příklad: The weakest link in our team caused us to lose the game.
Poznámka: Weakest often refers to lack of physical or metaphorical strength.

inferior

Inferior means lower in quality, value, or importance.
Příklad: The inferior product failed to meet our expectations.
Poznámka: Inferior can refer to being of lower quality or value.

lousiest

Lousiest is informal and means very poor in quality or performance.
Příklad: That was the lousiest excuse I've ever heard.
Poznámka: Lousiest is more colloquial and informal than 'worst'.

Výrazy a časté fráze Worst

the worst of both worlds

This phrase refers to a situation where someone has the disadvantages of two different options, rather than the advantages.
Příklad: By taking the new job, she ended up with the worst of both worlds - longer hours and less pay.
Poznámka: The phrase 'the worst of both worlds' emphasizes the negative aspects of combining two different things or situations.

worst-case scenario

Refers to the most extreme or unfavorable outcome that could possibly happen in a given situation.
Příklad: We need to be prepared for the worst-case scenario in case the project gets delayed further.
Poznámka: This phrase focuses on anticipating and planning for the most negative outcome.

the worst is yet to come

Indicates a belief or fear that the current situation, which is already bad, will worsen in the future.
Příklad: After the storm damaged their home, they feared that the worst is yet to come with the upcoming hurricane season.
Poznámka: This phrase suggests that the situation will deteriorate further in the future.

bring out the worst in someone

Describes a situation where someone's negative qualities or behaviors are heightened or revealed by specific circumstances.
Příklad: The stressful situation at work seemed to bring out the worst in him, as he became irritable and impatient.
Poznámka: This phrase highlights how certain situations can trigger negative traits in a person.

at its worst

Describes a situation or condition when it is at its most severe or extreme point.
Příklad: The pandemic was at its worst in terms of infections and fatalities during the peak of winter.
Poznámka: This phrase emphasizes the peak or extreme state of a situation.

Worst každodenní (slangové) výrazy

The pits

Describes something or someone extremely unpleasant or bad.
Příklad: His attitude is the pits today.
Poznámka: The pits is more informal and slangy compared to using 'worst.'

Bottom of the barrel

Referring to the lowest quality, the least desirable or worst.
Příklad: This restaurant serves the bottom of the barrel food.
Poznámka: Bottom of the barrel emphasizes being the lowest point, similar to the concept of 'worst.'

In the gutter

Means at the lowest point or in a bad situation.
Příklad: His career is really in the gutter right now.
Poznámka: In the gutter suggests a low position or bad situation, similar to 'worst.'

Trash

Commonly used to describe something as extremely bad or worthless.
Příklad: The movie was straight trash.
Poznámka: Trash is a harsher and more informal way to convey 'worst' with a negative connotation.

Garbage

Used to describe something as worthless, not good, or of the worst quality.
Příklad: What a garbage excuse for not showing up.
Poznámka: Garbage is a more informal way to express low quality, similar to 'worst.'

Dirt

Refers to something underhanded, dishonest, or morally reprehensible.
Příklad: That's the dirtiest move I've ever seen.
Poznámka: Dirt conveys the idea of moral or ethical descent, as well as being synonymous with 'worst' in certain contexts.

Downright awful

Indicates that something is extremely bad or unpleasant.
Příklad: His behavior is downright awful.
Poznámka: Downright emphasizes the severity of badness, often used as an intensifier for 'worst.'

Worst - Příklady

Worst case scenario
I hate this job the worst
This is the worst movie I've ever seen

Gramatika Worst

Worst - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative)
Lemma: bad
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): worse
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): worst
Přídavné jméno (Adjective): bad
Příslovce, komparativ (Adverb, comparative): worse
Příslovce, superlativ (Adverb, superlative): worst
Příslovce (Adverb): bad
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
worst obsahuje 1 slabik: worst
Fonetický přepis: ˈwərst
worst , ˈwərst (Červená slabika je přízvučná)

Worst - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
worst: ~ 4100 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.