...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Weeping

ˈwipɪŋ
Běžný
~ 3200
~ 3200, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
To shed tears, typically in sorrow or distress., To exude or flow in drops or small quantities., To express deep sorrow or regret.

Weeping - Významy

To shed tears, typically in sorrow or distress.

Příklad: She was weeping uncontrollably at the funeral.
Použití: formalKontext: emotional situations, literature
Poznámka: This is the most common meaning of 'weeping' and is often associated with sadness or grief.

To exude or flow in drops or small quantities.

Příklad: The tree was weeping sap from its trunk.
Použití: formalKontext: botanical descriptions, poetic language
Poznámka: This meaning is more metaphorical and is used to describe the gentle flow or seepage of liquids.

To express deep sorrow or regret.

Příklad: The nation was weeping for the loss of its beloved leader.
Použití: formalKontext: historical events, speeches
Poznámka: This meaning is often used in a figurative sense to convey a collective sense of mourning or lamentation.

Synonyma Weeping

crying

Crying is the act of shedding tears in response to an emotional reaction.
Příklad: She was crying uncontrollably after hearing the news.
Poznámka: Crying is a more general term that can encompass different levels of emotional response, whereas weeping specifically refers to shedding tears.

sobbing

Sobbing is the act of crying noisily while taking sudden, sharp breaths.
Příklad: He was sobbing quietly in the corner of the room.
Poznámka: Sobbing implies a more intense and audible form of crying compared to weeping.

tearful

Tearful describes a state of being full of tears or likely to cry.
Příklad: The movie ending was so touching that it left her tearful.
Poznámka: Tearful suggests a tendency or inclination to cry, whereas weeping specifically refers to the act of shedding tears.

Výrazy a časté fráze Weeping

Burst into tears

To start crying suddenly and uncontrollably.
Příklad: When she heard the news, she burst into tears.
Poznámka: This phrase emphasizes a sudden and intense outburst of crying.

Tears streaming down one's face

To have tears flowing continuously down one's face.
Příklad: As she recounted the tragic events, tears were streaming down her face.
Poznámka: This phrase vividly describes the continuous flow of tears.

Cry one's heart out

To cry intensely and for a long time, often expressing deep emotions.
Příklad: After the breakup, she cried her heart out for days.
Poznámka: This phrase suggests a prolonged and emotionally charged crying session.

Tears of joy

Crying due to experiencing extreme happiness or relief.
Příklad: As she hugged her long-lost friend, tears of joy filled her eyes.
Poznámka: This phrase highlights crying as a result of positive emotions, contrasting with sorrowful weeping.

Drowning in tears

To cry so much that it feels overwhelming or suffocating.
Příklad: The movie was so touching that she felt like she was drowning in tears.
Poznámka: This phrase conveys an overwhelming and intense experience of crying.

In floods of tears

To be crying a lot and uncontrollably.
Příklad: After the argument, she was in floods of tears.
Poznámka: This phrase conveys a state of intense and uncontrollable crying.

Tears welled up

To feel tears beginning to form in one's eyes, often due to strong emotions.
Příklad: As she listened to the touching tribute, tears welled up in her eyes.
Poznámka: This phrase describes the initial welling up of tears, indicating the onset of crying.

Weeping každodenní (slangové) výrazy

Bawl one's eyes out

To cry loudly and uncontrollably.
Příklad: She bawled her eyes out after watching the sad movie.
Poznámka: The slang term 'bawl' intensifies the action of crying, emphasizing the loudness and intensity of the tears.

Sobbing like a baby

To cry heavily and inconsolably, similar to how a baby cries.
Příklad: He was sobbing like a baby when he found out about the news.
Poznámka: This term compares the intensity of crying to that of a baby, emphasizing the helplessness and emotional depth of the tears.

Ugly crying

To cry in an unattractive or uncontrolled manner, often with contorted facial expressions.
Příklad: She was ugly crying during the emotional scene in the movie.
Poznámka: This term humorously highlights the unappealing nature of crying when it is intense or uncontrollable, especially involving physical aspects like facial expressions.

Snivel

To cry or complain in a weak, whining manner.
Příklad: Stop sniveling and get yourself together.
Poznámka: This term conveys a sense of irritation or contempt towards someone exhibiting a combination of crying and complaining in a feeble manner.

Waterworks

Excessive or insincere crying, typically for manipulative purposes.
Příklad: She turned on the waterworks to make him feel guilty.
Poznámka: This term implies the deliberate use of tears as a tool for manipulation or deception rather than genuine emotional expression.

Weeping - Příklady

The weeping woman couldn't stop crying.
The weeping willow tree swayed in the wind.
He laughed so hard he was weeping.

Gramatika Weeping

Weeping - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: weep
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): wept
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): wept
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): weeping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): weeps
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): weep
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): weep
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
weeping obsahuje 2 slabik: weep • ing
Fonetický přepis: ˈwē-piŋ
weep ing , ˈwē piŋ (Červená slabika je přízvučná)

Weeping - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
weeping: ~ 3200 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.