0 Angličtina - Výkladový slovník

Void

vɔɪd
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Completely empty or without substance, Not legally binding or in effect, Feeling of emptiness or loneliness, To cancel or nullify something

Void - Významy

Completely empty or without substance

Příklad: The room was void of any furniture.
Použití: formalKontext: written or formal speech
Poznámka: Often used in formal contexts to describe a complete absence of something.

Not legally binding or in effect

Příklad: The contract was declared void by the court.
Použití: formalKontext: legal or official documents
Poznámka: Commonly used in legal contexts to indicate that something is not valid or legally enforceable.

Feeling of emptiness or loneliness

Příklad: She felt a void in her life after her best friend moved away.
Použití: formal/informalKontext: emotional discussions
Poznámka: Used to describe a sense of emptiness or lack, often in emotional or personal contexts.

To cancel or nullify something

Příklad: The judge voided the previous ruling.
Použití: formalKontext: legal or official proceedings
Poznámka: Commonly used in legal contexts to indicate the cancellation or annulment of a decision or agreement.

Synonyma Void

empty

Empty refers to a space or container that lacks contents or occupants.
Příklad: The room was empty of furniture.
Poznámka: Void is more formal and abstract compared to empty.

vacant

Vacant describes something that is not currently occupied or in use.
Příklad: The seat next to me is vacant.
Poznámka: Vacant is often used in the context of positions or spaces that can be filled or taken up.

devoid

Devoid means completely lacking or without a particular quality or element.
Příklad: The report was devoid of any useful information.
Poznámka: Devoid emphasizes a total absence or lack of something.

barren

Barren describes land that is unable to produce crops or is devoid of vegetation.
Příklad: The barren landscape stretched for miles.
Poznámka: Barren is often used in the context of land or areas that are unproductive or desolate.

desolate

Desolate refers to a place that is deserted, bleak, or uninhabited.
Příklad: The desolate town was once bustling with life.
Poznámka: Desolate conveys a sense of loneliness and abandonment.

Výrazy a časté fráze Void

Void of

This phrase means completely lacking or empty of something.
Příklad: The room was void of any furniture.
Poznámka: The phrase 'void of' is used to describe a lack of something specific, while 'void' on its own refers to emptiness or lack in a general sense.

Null and void

This phrase means invalid or having no legal force.
Příklad: The contract was declared null and void due to a breach of terms.
Poznámka: The phrase 'null and void' is a legal term used to indicate that something is completely invalid, whereas 'void' on its own can have a broader meaning of emptiness or lack.

Fill the void

This phrase means to replace or make up for something that is missing.
Příklad: She tried to fill the void left by her absence with new hobbies.
Poznámka: While 'void' implies emptiness or lack, 'fill the void' suggests taking action to replace what is missing.

Avoid like the plague

This phrase means to stay away from something or someone completely.
Příklad: He avoids conflict like the plague.
Poznámka: Although 'avoid' and 'void' are not directly related, the phrase emphasizes strong avoidance similar to the complete emptiness implied by 'void'.

Void check

This term refers to a check that has been canceled and is no longer valid for payment.
Příklad: She issued a void check to stop the payment.
Poznámka: In this context, 'void' specifically indicates that the check is invalid and cannot be used for payment.

Feeling of emptiness

This phrase describes a sense of inner void or lack of fulfillment.
Příklad: After the loss of her pet, she experienced a deep feeling of emptiness.
Poznámka: While 'void' generally refers to emptiness, 'feeling of emptiness' emphasizes the emotional aspect of emptiness or lack.

Void space

This term refers to empty or open spaces within a structure or design.
Příklad: The architects designed the building with void spaces to allow for natural light.
Poznámka: In this context, 'void' describes physical emptiness or openings within a specific area or design.

Void každodenní (slangové) výrazy

Voided

In spoken language, 'voided' is commonly used to indicate something that has been cancelled or made invalid.
Příklad: I voided the check because I wrote the wrong amount.
Poznámka: The slang 'voided' specifically refers to the act of making something invalid, usually in the context of a check or document.

Vamoosed

'Vamoosed' is slang for leaving quickly or suddenly.
Příklad: He vamoosed from the party before anyone noticed he was gone.
Poznámka: This slang term is informal and playful, used in casual spoken language to convey a sense of swift departure.

Voiding

In this context, 'voiding' refers to not utilizing or making use of something even though it exists or is paid for.
Příklad: She's been voiding her gym membership for months without actually going.
Poznámka: Unlike the general concept of void indicating emptiness, 'voiding' emphasizes the lack of utilization or activity.

Ghosted

To 'ghost' someone means to suddenly cut off all communication with them, typically in a romantic or social context.
Příklad: After two great dates, he completely ghosted her and stopped replying to her messages.
Poznámka: While 'ghosted' conveys the idea of disappearance or vanishing, it adds a layer of sudden and unexplained silence in communication.

Nixed

'Nixed' is slang for rejecting or vetoing something.
Příklad: She nixed the idea of going to the movie and suggested a different plan instead.
Poznámka: The slang term 'nixed' implies a definitive decision to reject or eliminate an option, idea, or plan, often promptly.

Blanked

'Blanked' refers to ignoring or paying no attention to someone.
Příklad: When I asked him about it, he just blanked me and walked away without saying a word.
Poznámka: Unlike the original word 'void', 'blanked' focuses on the act of ignoring someone, disregarding their presence or message.

Ditched

'Ditched' means abandoning or leaving behind someone or something.
Příklad: She ditched her old friends when she started hanging out with a new group.
Poznámka: In spoken language, 'ditched' emphasizes the action of abandonment or separation, suggesting a deliberate choice to move away from a previous situation.

Void - Příklady

The function returns void.
The contract is void because it was not signed.
The room was void of any furniture.

Gramatika Void

Void - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: void
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): voider
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): voidest
Přídavné jméno (Adjective): void
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): voids
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): void
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): voided
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): voiding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): voids
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): void
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): void
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
void obsahuje 1 slabik: void
Fonetický přepis: ˈvȯid
void , ˈvȯid (Červená slabika je přízvučná)

Void - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
void: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.