Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Tough

təf
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Physically strong and durable; difficult to break or damage, Resilient, able to endure hardship or difficult situations, Aggressive or intimidating in behavior or appearance, Difficult or demanding

Tough - Významy

Physically strong and durable; difficult to break or damage

Příklad: The steel used in building construction is tough and can withstand extreme weather conditions.
Použití: formalKontext: engineering, construction
Poznámka: Commonly used in technical or professional settings.

Resilient, able to endure hardship or difficult situations

Příklad: Despite facing many challenges, she remained tough and persevered through tough times.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Commonly used in personal or motivational contexts.

Aggressive or intimidating in behavior or appearance

Příklad: The tough bouncer at the club made sure only authorized people entered the VIP area.
Použití: informalKontext: social settings
Poznámka: Often used to describe people with a rough or intimidating demeanor.

Difficult or demanding

Příklad: The final exam was tough, but with enough preparation, students were able to pass.
Použití: informalKontext: academic settings
Poznámka: Commonly used to describe challenging tasks or situations.

Synonyma Tough

challenging

Difficult in a way that tests one's abilities or skills.
Příklad: The exam was quite challenging, but I managed to pass it.
Poznámka: Challenging implies that something is difficult but also presents an opportunity for growth or improvement.

resilient

Able to withstand or recover from difficult conditions.
Příklad: She is a resilient person who never gives up in the face of adversity.
Poznámka: Resilient focuses on the ability to bounce back or recover from challenges.

sturdy

Strong and robust in construction or character.
Příklad: The sturdy table held up even under the weight of heavy books.
Poznámka: Sturdy emphasizes strength and durability.

rough

Having an uneven or irregular surface; harsh or difficult.
Příklad: The rough terrain made it difficult to navigate through the forest.
Poznámka: Rough suggests a lack of smoothness or gentleness, making a situation more challenging.

Výrazy a časté fráze Tough

tough cookie

A tough cookie refers to a person who is strong, resilient, or determined.
Příklad: She's a tough cookie, so I'm sure she'll handle the situation well.
Poznámka: The phrase 'tough cookie' adds a sense of resilience or strength beyond just being tough.

tough luck

Tough luck is used to express sympathy for someone's misfortune or to indicate that someone has had bad luck.
Příklad: I missed the bus again. Tough luck!
Poznámka: The phrase 'tough luck' emphasizes bad luck or unfortunate circumstances.

tough it out

To tough it out means to endure a difficult or unpleasant situation without giving up.
Příklad: I know you're feeling tired, but you need to tough it out and finish the race.
Poznámka: The phrase 'tough it out' emphasizes enduring despite challenges.

tough break

A tough break refers to a situation where someone experiences bad luck or a disadvantageous circumstance.
Příklad: Losing your job right before the holidays is a tough break.
Poznámka: The phrase 'tough break' focuses on unfortunate events or circumstances.

tough love

Tough love involves being strict or unsympathetic in order to help someone improve or overcome difficulties.
Příklad: Sometimes, tough love is necessary to help someone learn from their mistakes.
Poznámka: The phrase 'tough love' implies a combination of firmness and care in guiding someone.

tough nut to crack

A tough nut to crack refers to a problem or situation that is challenging to solve or overcome.
Příklad: Figuring out the solution to that math problem is a tough nut to crack.
Poznámka: The phrase 'tough nut to crack' emphasizes the difficulty or complexity of a problem.

get tough

To get tough means to become strict or forceful in dealing with a situation or person.
Příklad: It's time to get tough and enforce stricter rules in the company.
Poznámka: The phrase 'get tough' implies a shift towards a more assertive or uncompromising stance.

Tough každodenní (slangové) výrazy

Grueling

Refers to something that is extremely challenging, exhausting, or demanding.
Příklad: The exam was grueling, but I managed to pass.
Poznámka: Unlike 'tough', which can imply endurance, 'grueling' emphasizes the extreme difficulty or hardship of the situation.

Brutal

Describes a situation that is harsh, intense, or extremely challenging.
Příklad: The competition was brutal, but I gave it my all.
Poznámka: While 'tough' can suggest resilience, 'brutal' emphasizes the brutality or severity of the situation.

Stressful

Refers to a situation that causes a lot of mental or emotional pressure.
Příklad: Dealing with deadlines can be really stressful.
Poznámka: 'Stressful' specifically focuses on the mental or emotional strain, unlike 'tough' which can refer to a broader range of challenges.

Intense

Describes something that is extreme, severe, or demanding.
Příklad: The workout was really intense today.
Poznámka: While 'tough' can imply strength, 'intense' emphasizes the high level of difficulty, severity, or focus required in the situation.

Tough - Příklady

Tough times require tough measures.
She's a tough competitor.
It's tough to admit when you're wrong.

Gramatika Tough

Tough - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: tough
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): tougher
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): toughest
Přídavné jméno (Adjective): tough
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): toughs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tough
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): toughed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): toughing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): toughs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tough
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tough
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tough obsahuje 1 slabik: tough
Fonetický přepis: ˈtəf
tough , ˈtəf (Červená slabika je přízvučná)

Tough - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tough: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.