...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Threat

θrɛt
Velmi Běžný
~ 1400
~ 1400, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Expressing an intention to inflict harm or damage on someone or something., Something that has the potential to cause harm or damage., A person or thing likely to cause harm or damage., A statement or action that is intended to intimidate someone.

Threat - Významy

Expressing an intention to inflict harm or damage on someone or something.

Příklad: The man made a threat to harm his ex-girlfriend if she didn't return his belongings.
Použití: formalKontext: legal proceedings, serious discussions
Poznámka: This usage is often associated with serious consequences and legal implications.

Something that has the potential to cause harm or damage.

Příklad: The cybersecurity team identified a new threat to the company's network.
Použití: formalKontext: security, risk assessment
Poznámka: Commonly used in professional settings to discuss potential dangers or risks.

A person or thing likely to cause harm or damage.

Příklad: The wild animal posed a threat to the hikers in the area.
Použití: neutralKontext: safety precautions, warnings
Poznámka: This usage is often used to warn others about potential dangers or risks.

A statement or action that is intended to intimidate someone.

Příklad: The bully's constant threats made the other students feel unsafe at school.
Použití: informalKontext: social interactions, conflicts
Poznámka: Used in informal contexts to describe intimidating behavior or actions.

Synonyma Threat

menace

A menace is something that poses a threat or danger, often implying a sense of harm or trouble.
Příklad: The dark clouds were a menace, signaling an approaching storm.
Poznámka: Menace typically conveys a more immediate or looming danger compared to a general threat.

peril

Peril refers to a serious and immediate danger or risk that can cause harm or injury.
Příklad: The hikers faced great peril as they traversed the treacherous mountain terrain.
Poznámka: Peril emphasizes the imminent danger or risk involved, often implying a sense of urgency.

danger

Danger signifies a situation that has the potential to cause harm, injury, or adverse consequences.
Příklad: The reckless driver posed a danger to other motorists on the road.
Poznámka: Danger is a broad term encompassing various types of threats, while threat can be more specific in its implications.

menacing

Menacing describes something that appears threatening or intimidating, causing fear or unease.
Příklad: The menacing growl of the wild animal put the campers on edge.
Poznámka: Menacing can describe a demeanor or appearance that instills fear, while threat focuses more on the potential harm or danger posed.

Výrazy a časté fráze Threat

Bark up the wrong tree

This phrase means to pursue the wrong course of action or to be mistaken about someone or something. It implies a threat or warning that is misdirected.
Příklad: He threatened to sue me, but he's barking up the wrong tree because I did nothing wrong.
Poznámka: The phrase 'bark up the wrong tree' uses a metaphor to convey a warning or threat that is off target, unlike the directness of the word 'threat'.

Empty threat

An empty threat is a warning or promise that is not carried out or has no real intention behind it.
Příklad: She always makes empty threats about quitting her job, but she never follows through.
Poznámka: While 'threat' refers to a declaration of an intention to harm or punish, 'empty threat' emphasizes the lack of sincerity or feasibility in the warning.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation or to face up to a difficult challenge.
Příklad: He had to bite the bullet and pay the fine after the police officer threatened to arrest him.
Poznámka: This phrase conveys the idea of facing a threat or adversity head-on and taking decisive action, contrasting with the more passive nature of a threat.

Have a gun to one's head

To have a gun to one's head means to be under extreme pressure or threat, often with a sense of urgency.
Příklad: With the deadline approaching, she felt like she had a gun to her head to finish the project.
Poznámka: While 'threat' can be a general warning, having a gun to one's head intensifies the level of danger or urgency associated with the situation.

Back against the wall

Having one's back against the wall means being in a difficult situation with no easy way out and feeling cornered or threatened.
Příklad: With no job prospects and bills piling up, he felt like his back was against the wall and had to make tough decisions.
Poznámka: This phrase conveys a sense of being trapped or pressured similar to a threat but emphasizes the feeling of being pushed to take action due to limited options.

Raise the stakes

To raise the stakes means to increase the level of risk or demands in a situation, often as a way to intensify a threat or challenge.
Příklad: The company threatened to raise the stakes by suing if their demands were not met.
Poznámka: While 'threat' can be a warning of consequences, 'raise the stakes' specifically refers to escalating the situation to make it more challenging or serious.

Sword of Damocles

The sword of Damocles refers to an imminent and constant threat or danger that hangs over someone, causing anxiety and fear.
Příklad: The looming deadline for the project was like the sword of Damocles hanging over his head.
Poznámka: This phrase uses a historical reference to emphasize the persistent and looming nature of the threat, distinct from a single or immediate warning that a threat may convey.

Threat každodenní (slangové) výrazy

Throw down the gauntlet

This term comes from medieval times when a knight would challenge another knight by throwing down his gauntlet, or armored glove. It means to issue a challenge or threat.
Příklad: When he criticized her work, she threw down the gauntlet and challenged him to do better.
Poznámka: While

Draw a line in the sand

This phrase refers to making a clear boundary or limit that should not be crossed. It signifies being firm in one's stance or threat.
Příklad: The company decided to draw a line in the sand and not negotiate further with the union.
Poznámka: The original word

Put someone on notice

To put someone on notice means to warn or inform someone formally that certain consequences will follow if specific behavior continues.
Příklad: The boss put him on notice that his performance needed to improve or else he would be fired.
Poznámka: The slang term implies a more direct and official warning compared to a general threat.

Knock on wood

This superstitious phrase is used to avoid jinxing a positive situation by knocking on a wooden object after making a hopeful statement.
Příklad: I hope I don't get sick this winter, knock on wood.
Poznámka: While not a direct threat, it is often used to prevent something negative from happening, similar to warding off potential threats.

Ride roughshod over someone

To ride roughshod over someone means to act without consideration or respect for others' opinions, often in a domineering or threatening manner.
Příklad: The manager rode roughshod over her employees' concerns, ignoring their input completely.
Poznámka: Unlike a direct threat, this term implies a more aggressive form of behavior that can be perceived as threatening due to its dismissive nature.

Threat - Příklady

Threatening someone is never the solution.
The biggest threat to our planet is climate change.
The company faced a serious challenge when their main competitor entered the market.

Gramatika Threat

Threat - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: threat
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): threats, threat
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): threat
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
threat obsahuje 1 slabik: threat
Fonetický přepis: ˈthret
threat , ˈthret (Červená slabika je přízvučná)

Threat - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
threat: ~ 1400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.