Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Thing

θɪŋ
Extrémně Běžný
100 - 200
100-200, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Physical object or entity, Concept or idea, Event or situation, Activity or action

Thing - Významy

Physical object or entity

Příklad: Can you pass me that thing on the table?
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: One of the most common uses of 'thing' to refer to objects or items.

Concept or idea

Příklad: The important thing is to stay positive.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Used to refer to abstract concepts or thoughts rather than tangible objects.

Event or situation

Příklad: The whole thing was a disaster.
Použití: informalKontext: casual conversations
Poznámka: Often used to describe a particular event or situation.

Activity or action

Příklad: One thing you can do is to exercise regularly.
Použití: formalKontext: professional advice or instructions
Poznámka: Used to suggest a course of action or give advice.

Synonyma Thing

Item

An individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Příklad: She picked up each item carefully.
Poznámka: Item is often used in a more formal or specific context than 'thing'.

Object

A material thing that can be seen and touched.
Příklad: The object on the table caught her attention.
Poznámka: Object is typically used to refer to something tangible or physical.

Article

A particular item or object, typically one of a specified type.
Příklad: He read an interesting article about space exploration.
Poznámka: Article is commonly used to refer to a specific written piece or physical object.

Entity

Something that exists as a particular and discrete unit.
Příklad: The company is a legal entity.
Poznámka: Entity is often used in a more formal or abstract sense compared to 'thing'.

Element

A component or part of a larger whole.
Příklad: Respect is an essential element of a healthy relationship.
Poznámka: Element is used to describe a fundamental or essential part of something.

Výrazy a časté fráze Thing

The real deal

Refers to something that is genuine, authentic, or of high quality.
Příklad: I thought the new restaurant wouldn't be good, but it turned out to be the real deal.
Poznámka: While 'thing' is a general term, 'the real deal' adds emphasis on authenticity or quality.

The next best thing

Refers to something that is not the best, but a good alternative or option.
Příklad: Since I couldn't afford the latest model, I settled for the next best thing.
Poznámka: Contrasts the idea of being the best with being a satisfactory alternative.

In the grand scheme of things

Considers a larger perspective or viewpoint, often minimizing the significance of a specific event or issue.
Příklad: Missing one deadline isn't a big deal in the grand scheme of things.
Poznámka: Shifts focus from a specific 'thing' to the broader context or perspective.

One of those things

Refers to something inexplicable or unavoidable that occurs.
Příklad: I can't explain why it happened; it's just one of those things.
Poznámka: Indicates a situation that doesn't have a clear reason, rather than a specific 'thing'.

The last thing

Refers to something undesirable or unwanted.
Příklad: The last thing I want is to cause any trouble.
Poznámka: Highlights the negative connotation of the 'thing' being discussed.

Do the right thing

Refers to acting ethically or morally in a given situation.
Příklad: Even if it's difficult, you should always strive to do the right thing.
Poznámka: Emphasizes the importance of ethical behavior over a generic 'thing'.

First things first

Means to focus on the most important or urgent matters before anything else.
Příklad: Let's prioritize and deal with the urgent tasks first, so first things first.
Poznámka: Emphasizes the order or priority of 'things' to be addressed.

A thing of the past

Refers to something that used to be common or relevant but is now outdated or no longer practiced.
Příklad: Using typewriters is now a thing of the past with the advancement of technology.
Poznámka: Highlights the historical or outdated nature of the 'thing' being discussed.

Thing každodenní (slangové) výrazy

Thingamajig

Used when one can't remember or doesn't know the name of an object.
Příklad: Could you pass me that thingamajig over there?
Poznámka: Slang term used when the actual name of something is unknown or forgotten.

Whatsit

A term used to refer to something when its name is forgotten or deemed unimportant.
Příklad: I need to fix the whatsit on my car before I can drive it again.
Poznámka: Casual way of referring to an object or item without specifying its exact name.

Thingamabob

A placeholder term used for an object when you can't recall its name.
Příklad: Can you hand me the thingamabob on the table?
Poznámka: Informal term used to describe an object without specificity.

Whatchamacallit

Used to refer to something when you are unsure of its name or don't want to specify.
Příklad: I need to pick up a whatchamacallit from the store for the party.
Poznámka: Common slang term for an object when its name is unknown or irrelevant in context.

Doodad

A term for an object when the exact name or purpose is unknown or unimportant.
Příklad: I found this doodad in the drawer, but I have no idea what it's for.
Poznámka: Informal term used to describe an object in a vague or uncertain manner.

Gizmo

A slang term for a gadget, device, or item whose name is not specified or relevant.
Příklad: The gizmo on my phone stopped working, so I can't access some features.
Poznámka: Colloquial term used to describe a device or mechanism in a general or unspecified manner.

Doohickey

A term for an object or device when its exact name is unknown or unimportant.
Příklad: I need to tighten the doohickey on this machine to make it work properly.
Poznámka: Informal slang term used to refer to an object without specifying its exact identity.

Thing - Příklady

I have a thing for chocolate.
She lost her favorite thing.
He bought a new thing for his car.
I need to find a place for this thing.

Gramatika Thing

Thing - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: thing
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): things, thing
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): thing
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Thing obsahuje 1 slabik: thing
Fonetický přepis: ˈthiŋ
thing , ˈthiŋ (Červená slabika je přízvučná)

Thing - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Thing: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.