Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
An urge or desire to do something, especially something that is not advisable or morally right, Something that attracts or entices someone to do or have something, The action of tempting or enticing someone
Temptation - Významy
An urge or desire to do something, especially something that is not advisable or morally right
Příklad: She felt the temptation to cheat on the exam, but she resisted it.
Použití: formalKontext: moral or ethical discussions, religious contexts, personal dilemmas
Poznámka: This is the most common meaning of 'temptation' and is often associated with internal struggles or conflicts.
Something that attracts or entices someone to do or have something
Příklad: The decadent chocolate cake was a temptation she couldn't resist.
Použití: informalKontext: food, shopping, material desires
Poznámka: This meaning focuses on external factors that lure or seduce individuals into certain actions or choices.
The action of tempting or enticing someone
Příklad: He succumbed to the temptation of easy money and got involved in illegal activities.
Použití: formalKontext: legal, moral, or ethical discussions
Poznámka: This meaning emphasizes the act of tempting or persuading someone to do something they might regret.
Synonyma Temptation
urge
An impulse or strong desire to do something.
Příklad: She felt the urge to eat the delicious dessert.
Poznámka: While similar to temptation, an urge may not necessarily involve a moral dilemma or resistance to a negative action.
desire
A strong feeling of wanting to have or do something.
Příklad: He had a strong desire to buy the expensive watch.
Poznámka: Desire is a more general term that can encompass a wide range of wants and needs, while temptation often implies a struggle between what is desired and what is morally right.
craving
An intense, urgent, or abnormal desire or longing.
Příklad: She had a craving for chocolate after seeing the advertisement.
Poznámka: Craving typically refers to a strong, specific desire for something, often a particular food or substance, whereas temptation can be more broad in its scope.
enticement
Something that attracts or tempts, especially with the promise of pleasure or reward.
Příklad: The enticing aroma of freshly baked bread was an enticement to enter the bakery.
Poznámka: Enticement focuses on the alluring aspect of something that attracts or seduces, while temptation often involves a moral dilemma or internal struggle.
Výrazy a časté fráze Temptation
Give in to temptation
To succumb to the allure or desire of something, usually something considered wrong or unwise.
Příklad: She tried to resist the urge to eat the cake, but eventually gave in to temptation.
Poznámka: The phrase 'give in to temptation' specifically focuses on succumbing to the desire or allure of something, emphasizing the act of yielding to temptation.
Resist temptation
To try to avoid or withstand the allure or desire of something, usually something considered wrong or unwise.
Příklad: He knew he shouldn't spend money on unnecessary items, so he tried hard to resist temptation.
Poznámka: Contrary to 'give in to temptation,' 'resist temptation' emphasizes the effort to avoid or withstand the allure of something, highlighting the act of self-control.
Lead into temptation
To cause someone to be tempted or attracted to something, often leading to giving in to the temptation.
Příklad: The luxurious display of watches in the store led him into temptation, and he ended up buying one.
Poznámka: This phrase shifts the focus to the external influence or factor that causes someone to be tempted, resulting in a specific action.
Tempt fate
To deliberately invite or challenge luck or destiny, especially in a dangerous or risky manner.
Příklad: She knew it was risky to go hiking alone at night, but she decided to tempt fate.
Poznámka: Unlike the concept of yielding to temptation, 'tempt fate' involves challenging or provoking destiny or luck, often in a reckless manner.
Resist the temptation to do something
To make an effort to avoid or withstand the allure of doing something, especially when it is considered inappropriate.
Příklad: He had to resist the temptation to check his phone during the important meeting.
Poznámka: This phrase emphasizes the conscious effort to avoid engaging in a specific action that is tempting, highlighting the act of self-discipline.
Succumb to temptation
To give in to a strong desire or urge, usually one that is considered wrong or harmful.
Příklad: Despite knowing the health risks, she succumbed to the temptation of smoking cigarettes.
Poznámka: Similar to 'give in to temptation,' 'succumb to temptation' underscores the act of yielding to a strong desire, often with negative consequences.
Tempting fate
Engaging in risky or dangerous behavior that challenges luck or destiny.
Příklad: Playing with fire is like tempting fate; it's only a matter of time before something goes wrong.
Poznámka: 'Tempting fate' conveys the idea of engaging in behaviors that provoke or challenge destiny or luck, often with a sense of inevitability regarding negative outcomes.
Temptation každodenní (slangové) výrazy
Cave in to temptation
To give in or yield to temptation, usually after trying to resist it for a while.
Příklad: She couldn't resist any longer and caved in to temptation by ordering the dessert.
Poznámka: Similar to 'give in to temptation,' but emphasizes a sense of surrender or submission.
Fall into temptation
To be lured or drawn into temptation, often gradually or unintentionally.
Příklad: He knew he was falling into temptation when he started spending all his money on designer clothes.
Poznámka: Implies a gradual descent into temptation, as opposed to a sudden surrender.
Be temped
Feeling the desire or urge to give in to temptation.
Příklad: I'm so tempted to skip work today and go to the beach instead.
Poznámka: Informal shortening of 'tempted,' used in colloquial language.
Falling for temptation
Being deceived or misled by temptation, often resulting in negative consequences.
Příklad: She knew she was falling for temptation when she started lying to her friends to cover up her secret shopping sprees.
Poznámka: Highlights the idea of being tricked or misled by temptation, leading to unfavorable outcomes.
Dive into temptation
To eagerly and enthusiastically embrace or engage in temptation.
Příklad: He decided to dive into temptation and indulge in a shopping spree despite his budget constraints.
Poznámka: Conveys a sense of eagerness or enthusiasm when succumbing to temptation.
Giving in to the craving
Yielding to a strong desire or impulse, especially related to indulging in something tempting.
Příklad: She was exhausted after a long day and ended up giving in to the craving for a slice of cake.
Poznámka: Focuses on succumbing to a specific intense desire rather than a general temptation.
Getting lured in
Being enticed or seduced by temptation, often through deceptive means.
Příklad: He was getting lured in by the shiny advertisements and ended up spending more money than he intended.
Poznámka: Emphasizes the act of being attracted or allured by temptation, sometimes against one's better judgment.
Temptation - Příklady
Temptation is hard to resist.
She gave in to the temptation and ate the whole cake.
The temptation of the forbidden fruit was too strong for Adam and Eve.
Gramatika Temptation
Temptation - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): temptation
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
temptation obsahuje 3 slabik: temp • ta • tion
Fonetický přepis: tem(p)-ˈtā-shən
temptation , tem(p)ˈtāshən(Červená slabika je přízvučná)
Temptation - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
temptation: ~ 3900
(Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.