0 Angličtina - Výkladový slovník

Temperature

ˈtɛmp(ə)rətʃər
Velmi Běžný
~ 1600
~ 1600, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
The degree or intensity of heat present in a substance or object, A high level of excitement or tension in a situation, A fever or elevated body temperature indicating illness

Temperature - Významy

The degree or intensity of heat present in a substance or object

Příklad: The temperature outside is 25 degrees Celsius.
Použití: formalKontext: scientific discussions, weather reports, technical contexts
Poznámka: This is the most common meaning of 'temperature' referring to the measurement of heat.

A high level of excitement or tension in a situation

Příklad: The political temperature in the country is rising.
Použití: formal/informalKontext: discussions about social, political, or emotional climates
Poznámka: This is a metaphorical usage of 'temperature' to describe the intensity of a situation.

A fever or elevated body temperature indicating illness

Příklad: She has a high temperature and needs to see a doctor.
Použití: formalKontext: medical settings, health-related conversations
Poznámka: In medical contexts, 'temperature' can refer to a person's body temperature when they are sick.

Synonyma Temperature

heat

Heat refers to the quality of being hot, and can be used interchangeably with temperature in some contexts.
Příklad: The heat in the room was unbearable.
Poznámka: Heat specifically emphasizes the sensation of warmth or high temperature.

degree

Degree is a unit of measurement for temperature, often used to quantify the level of heat or coldness.
Příklad: The temperature outside is 25 degrees Celsius.
Poznámka: Degree is more specific in quantifying the temperature value.

fever

Fever is an elevated body temperature usually caused by an infection or illness.
Příklad: She had a high fever of 102 degrees Fahrenheit.
Poznámka: Fever typically refers to an elevated body temperature due to illness rather than environmental conditions.

climate

Climate refers to the prevailing weather conditions in a particular area over a long period of time.
Příklad: The climate in this region is generally warm throughout the year.
Poznámka: Climate refers to long-term weather patterns rather than instantaneous temperature.

thermal

Thermal relates to heat or temperature, especially in terms of energy transfer.
Příklad: The thermal energy of the system increased as the temperature rose.
Poznámka: Thermal is more technical and often used in scientific or engineering contexts.

Výrazy a časté fráze Temperature

Hot as hell

This phrase emphasizes extreme heat, comparing it to the concept of hell, which is commonly associated with intense heat.
Příklad: It's hot as hell outside today!
Poznámka: The phrase 'hot as hell' is more expressive and exaggerated than just saying 'hot.'

Room temperature

This refers to a moderate, comfortable temperature that is neither too hot nor too cold, typically around 20-25 degrees Celsius.
Příklad: The wine should be served at room temperature.
Poznámka: Unlike a specific temperature measurement, 'room temperature' is a general range that varies depending on the context.

Under the weather

This idiom means to feel unwell or not in good health, often due to sickness or a minor ailment.
Příklad: I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home.
Poznámka: The phrase 'under the weather' is figurative and does not directly relate to atmospheric temperature.

Bite the bullet

To 'bite the bullet' means to endure a difficult or unpleasant situation with courage and determination.
Příklad: It's freezing outside, but I have to bite the bullet and go to work.
Poznámka: This idiom has no literal connection to temperature but is used metaphorically to describe facing a challenging circumstance.

On thin ice

Being 'on thin ice' means being in a risky or precarious situation where a misstep could have serious consequences.
Příklad: You're on thin ice with the boss after missing the deadline.
Poznámka: The phrase uses 'thin ice' as a metaphor for a dangerous situation and does not refer to actual temperature.

Catch your death (of cold)

This phrase warns someone that they are not dressed warmly enough and may become seriously ill from exposure to cold weather.
Příklad: Put on a jacket or you'll catch your death of cold out there!
Poznámka: It combines the idea of catching a cold with the severe outcome of potentially dying from it, emphasizing the need for caution.

Steal someone's thunder

To 'steal someone's thunder' is to take credit for something that should have been another person's achievement or moment of glory.
Příklad: She announced the news before I could; she stole my thunder.
Poznámka: The phrase has nothing to do with temperature; it originated from an anecdote involving the playwright John Dennis and has evolved into a common idiom.

Temperature každodenní (slangové) výrazy

Boiling

Used to describe very high temperatures, typically in reference to weather.
Příklad: It's boiling outside, I can't stand the heat.
Poznámka: Boiling is more informal and exaggerated compared to simply saying 'very hot'.

Freezing

Used to describe very cold temperatures, often in a dramatic or exaggerated way.
Příklad: I forgot my jacket and now I'm freezing!
Poznámka: Freezing is a casual and emotional way to convey extreme coldness.

Scorching

Refers to extremely hot weather or temperatures that can cause burning or discomfort.
Příklad: The sun is scorching today; I got sunburnt within minutes.
Poznámka: Scorching conveys intense heat and discomfort more vividly than just saying 'very hot'.

Chilly

Describes cool or moderately cold temperatures, often in a mild or pleasant way.
Příklad: The breeze is making it feel quite chilly this evening.
Poznámka: Chilly is a more informal and less severe term than 'cold', suggesting a milder sensation.

Bitter

Used to emphasize very cold and harsh conditions, often associated with winter weather.
Příklad: The bitter cold wind cuts through my coat.
Poznámka: Bitter adds a sense of harshness and discomfort to the coldness being described.

Balmy

Describes pleasantly warm or mild weather that is comfortable.
Příklad: It's a balmy evening; perfect for a stroll by the beach.
Poznámka: Balmy suggests a soothing and agreeable warmth without being excessively hot.

Frosty

Refers to very cold temperatures, often associated with frost forming.
Příklad: The ground is covered in frost, and the air feels frosty.
Poznámka: Frosty specifically evokes the image of frost and icy coldness, adding a visual element to the description.

Temperature - Příklady

The temperature outside is below freezing.
The thermometer shows a temperature of 25 degrees Celsius.
I feel hot, but the temperature in the room is only 20 degrees.

Gramatika Temperature

Temperature - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: temperature
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): temperatures, temperature
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): temperature
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
temperature obsahuje 4 slabik: tem • per • a • ture
Fonetický přepis: ˈtem-pər-ˌchu̇r
tem per a ture , ˈtem pər ˌchu̇r (Červená slabika je přízvučná)

Temperature - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
temperature: ~ 1600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.