Načítání
0 Angličtina - Výkladový slovník

Tank

tæŋk
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Military vehicle for carrying and firing weapons, Large container for holding liquid or gas, To fail or be unsuccessful

Tank - Významy

Military vehicle for carrying and firing weapons

Příklad: The army deployed tanks to support the infantry.
Použití: formalKontext: military discussions
Poznámka: Tanks are heavily armored and equipped with powerful weapons for combat.

Large container for holding liquid or gas

Příklad: The fish tank in the living room is home to colorful tropical fish.
Použití: informalKontext: everyday conversations
Poznámka: Tanks can be used for storing water, fuel, chemicals, etc.

To fail or be unsuccessful

Příklad: I really tanked that presentation yesterday.
Použití: informalKontext: casual settings
Poznámka: Often used in informal contexts to describe a significant failure.

Synonyma Tank

container

A container is a receptacle used for holding or transporting something.
Příklad: The chemicals were stored in a large container.
Poznámka: A tank is a specific type of container used for holding liquids or gases, often associated with military vehicles or storage.

reservoir

A reservoir is a natural or artificial place where water is collected and stored for use.
Příklad: The reservoir supplies water to the entire town.
Poznámka: A tank is usually a more enclosed structure used for storage or containment, while a reservoir can be open or closed and is often used for water storage.

cistern

A cistern is a tank or container for storing water, especially rainwater.
Příklad: The ancient city had a network of underground cisterns to collect rainwater.
Poznámka: A cistern specifically refers to a container for holding water, often used for collecting and storing rainwater.

vessel

A vessel is a hollow container used for holding liquids or other substances.
Příklad: The ship's cargo vessel was loaded with goods from different countries.
Poznámka: A tank is a specific type of vessel used for holding liquids or gases, often with a more industrial or military connotation.

Výrazy a časté fráze Tank

In the tank

To be in a bad situation or performing poorly.
Příklad: After losing the debate, he knew his chances were in the tank.
Poznámka: This phrase uses 'tank' metaphorically to convey failure or decline.

Tank top

A sleeveless, close-fitting, usually knit shirt.
Příklad: She wore a tank top and shorts to stay cool in the summer heat.
Poznámka: In this case, 'tank' refers to a type of clothing, not a container.

Fish out of water

To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Příklad: At the fancy gala, I felt like a fish out of water among all those wealthy guests.
Poznámka: This phrase uses 'fish' as a metaphor for someone feeling out of their element, not related to a tank.

Tank up

To fill up a vehicle's gas tank.
Příklad: Before the long drive, we need to tank up the car with gas.
Poznámka: Here, 'tank' refers to a storage container for fuel, not a military vehicle.

Think tank

A group of experts who provide ideas and advice on specific subjects.
Příklad: The university hosts a think tank to discuss policy issues.
Poznámka: In this context, 'tank' refers to a group of intellectuals or experts, not a container or military vehicle.

Sitting duck

An easy target or vulnerable to attack.
Příklad: Without any cover, the soldiers were sitting ducks for enemy snipers.
Poznámka: This phrase uses 'duck' as a metaphor for vulnerability, not related to a tank.

Fish tank

A glass tank or bowl in which fish or other aquatic animals are kept.
Příklad: The living room has a beautiful fish tank with colorful tropical fish.
Poznámka: Here, 'tank' refers to a container for aquatic life, not a military vehicle.

Tank každodenní (slangové) výrazy

Tank it

To complete a task or activity quickly and efficiently.
Příklad: We need to tank it tonight and finish this project.
Poznámka: Derived from 'tank' as a military vehicle capable of powerful and swift action.

Tankard

A large drinking vessel, typically used for beer.
Příklad: Let's grab a tankard after work to unwind.
Poznámka: Derived from the shape of a tank, but used in a different context for drinking.

Tanked

To be extremely intoxicated or drunk.
Příklad: He got tanked at the party last night and couldn't even walk straight.
Poznámka: Derived from 'tank' in the sense of full or overflowing, implying excessive consumption.

Tankini

A two-piece swimsuit consisting of a tank top and bikini bottoms.
Příklad: She looked great in her new tankini at the beach.
Poznámka: Combination of 'tank top' and 'bikini', creating a unique swimwear style.

Tankster

Someone who is muscular, strong, or tough.
Příklad: Check out that guy, he's a real tankster with those muscles.
Poznámka: Derived from 'tank' in the sense of being powerful or sturdy, used to describe a person.

Tanked up

To consume a large amount of alcohol or become heavily intoxicated.
Příklad: They got all tanked up before the concert and had a great time.
Poznámka: Similar to 'tanked', but emphasizes the act of drinking excessively.

Tank - Příklady

The tank was filled with gasoline.
The aquarium had a leak.
The army sent in their tanks to quell the rebellion.

Gramatika Tank

Tank - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: tank
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): tanks
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): tank
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): tanked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): tanking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): tanks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): tank
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): tank
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
tank obsahuje 1 slabik: tank
Fonetický přepis: ˈtaŋk
tank , ˈtaŋk (Červená slabika je přízvučná)

Tank - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
tank: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.