...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Stick

stɪk
Velmi Běžný
~ 2800
~ 2800, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
A thin piece of wood or other material that is long and slender, To attach or adhere something to something else, To remain in a particular place or position, To continue doing something despite difficulties or obstacles

Stick - Významy

A thin piece of wood or other material that is long and slender

Příklad: She used a stick to stir the soup.
Použití: formalKontext: cooking, crafting
Poznámka: Commonly used in various contexts to refer to a long, thin object

To attach or adhere something to something else

Příklad: You can stick the poster on the wall with tape.
Použití: informalKontext: everyday situations
Poznámka: Often used in casual conversations to indicate attaching or putting something on a surface

To remain in a particular place or position

Příklad: I'll stick around and wait for you.
Použití: informalKontext: social gatherings, appointments
Poznámka: Used informally to express staying or waiting in a specific location

To continue doing something despite difficulties or obstacles

Příklad: She decided to stick with her original plan.
Použití: formalKontext: work, decision-making
Poznámka: Commonly used in professional settings to convey perseverance or commitment

Synonyma Stick

Adhere

To stick or attach to something.
Příklad: The tape will adhere to the wall.
Poznámka: Adhere implies a stronger attachment or sticking compared to the general term 'stick.'

Attach

To fasten, join, or connect one thing to another.
Příklad: Please attach the file to your email.
Poznámka: Attach often implies joining or connecting two separate objects together.

Cling

To hold on tightly or adhere closely.
Příklad: The wet clothes clung to her skin.
Poznámka: Cling conveys a sense of holding on tightly, often in a way that is difficult to remove.

Adhesive

A substance that causes things to stick together.
Příklad: The adhesive on the sticker is strong.
Poznámka: Adhesive specifically refers to the substance or material used to make things stick together.

Výrazy a časté fráze Stick

Stick to your guns

To stick to your guns means to maintain your position or opinion firmly, especially in the face of opposition or criticism.
Příklad: Even though they disagreed with her, she stuck to her guns and defended her position.
Poznámka: The original word 'stick' refers to physically attaching or adhering, whereas this idiom refers to holding onto your beliefs or decisions.

Stick out like a sore thumb

If something or someone sticks out like a sore thumb, it means they are very noticeable or conspicuous in a way that is awkward or out of place.
Příklad: His bright red jacket made him stick out like a sore thumb at the formal event.
Poznámka: While 'stick' can refer to physical attachment, this idiom uses 'stick out' to describe something that is easily seen or stands out.

In a sticky situation

Being in a sticky situation means being in a difficult, challenging, or tricky circumstance.
Příklad: I found myself in a sticky situation when I realized I had forgotten my wallet at home.
Poznámka: The original word 'stick' denotes adhesion, but in this idiom, 'sticky' is used metaphorically to describe a problematic situation.

Stick to the script

To stick to the script means to follow a predetermined plan or course of action without deviating.
Příklad: During the presentation, it's important to stick to the script to ensure all key points are covered.
Poznámka: While 'stick' can refer to physical attachment, this idiom uses 'stick to' to emphasize following a specific plan or script.

Can't make heads or tails of something

If you can't make heads or tails of something, you are unable to understand or make sense of it.
Příklad: I've read the instructions multiple times, but I can't make heads or tails of how this machine works.
Poznámka: This idiom uses 'heads or tails' to represent the confusion or lack of clarity, contrasting with the literal meaning of 'stick'.

Stick with me

Saying 'stick with me' means to stay close or follow someone to benefit from their guidance, assistance, or knowledge.
Příklad: Stick with me, and I'll show you the best places to eat in this city.
Poznámka: Though 'stick' can mean to adhere physically, in this phrase, 'stick with' is used to suggest accompanying or following someone's lead.

Stick your neck out

To stick your neck out means to take a risk or make an effort to help or support someone, often at your own expense or risk.
Příklad: I don't usually stick my neck out for others, but I felt compelled to help in this situation.
Poznámka: While 'stick' can refer to physical attachment, this idiom uses 'stick your neck out' to convey taking a bold or risky action.

Stick to the knitting

To stick to the knitting means to concentrate on what you know or do best, rather than getting distracted by other matters.
Příklad: Instead of getting involved in office politics, it's best to stick to the knitting and focus on your work.
Poznámka: The original word 'stick' refers to adhesion, but in this idiom, 'stick to' implies focusing on a specific task or area.

Stick každodenní (slangové) výrazy

Stick it to someone

To express one's strong disapproval or criticism towards someone.
Příklad: She really stuck it to him during the argument.
Poznámka: The original word 'stick' refers to an object whereas 'stick it to someone' is a figurative expression.

Stick around

To stay in a particular place or situation.
Příklad: I'll stick around and help you finish the project.
Poznámka: The original word 'stick' refers to an object sticking to something, while 'stick around' means to remain present in a location or situation.

Sticky fingers

Used to describe someone who has a tendency to steal things or take items without permission.
Příklad: He has sticky fingers, so it's best not to leave valuables around.
Poznámka: The original word 'stick' refers to being attached to something, while 'sticky fingers' refers to a person's tendency to take things.

Stick shift

A manual gearshift in a vehicle.
Příklad: I prefer driving a car with a stick shift rather than an automatic transmission.
Poznámka: The original word 'stick' refers to an object that is long and slender, while 'stick shift' is specifically related to manual gear shifting in vehicles.

Stick - Příklady

The dog fetched the stick.
She used a stick to stir the soup.
He leaned on a wooden stick.

Gramatika Stick

Stick - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: stick
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): sticks
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): stick
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): stuck
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): stuck
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): sticking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sticks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): stick
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): stick
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
stick obsahuje 1 slabik: stick
Fonetický přepis: ˈstik
stick , ˈstik (Červená slabika je přízvučná)

Stick - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
stick: ~ 2800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.