...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Sincere

sɪnˈsɪr
Běžný
~ 3300
~ 3300, Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Genuine and honest in one's feelings or intentions, Not pretending or deceitful; truthful, Deeply felt or earnest, Free from pretense or hypocrisy

Sincere - Významy

Genuine and honest in one's feelings or intentions

Příklad: She gave a sincere apology for her mistake.
Použití: formalKontext: professional settings, serious conversations
Poznámka: Often used to convey authenticity and trustworthiness

Not pretending or deceitful; truthful

Příklad: I appreciate your sincere feedback on my work.
Použití: formalKontext: feedback, evaluations
Poznámka: Commonly used in professional or academic contexts

Deeply felt or earnest

Příklad: His sincere love for music was evident in his performances.
Použití: formalKontext: expressing emotions, admiration
Poznámka: Used to emphasize the depth of one's feelings

Free from pretense or hypocrisy

Příklad: I could see the sincere joy in her eyes when she received the award.
Použití: informalKontext: personal interactions, celebrations
Poznámka: Often used to describe genuine emotions or reactions

Synonyma Sincere

honest

Honest implies truthfulness and integrity in one's words or actions.
Příklad: I appreciate your honest feedback on my work.
Poznámka: Sincere often conveys a deeper level of genuine emotion or intention, while honest focuses on truthfulness and integrity.

earnest

Earnest suggests sincere and intense conviction or effort in one's intentions or beliefs.
Příklad: Her earnest desire to help others was evident in her actions.
Poznámka: Sincere generally relates to honesty and truthfulness, while earnest emphasizes the seriousness and depth of one's feelings or intentions.

Výrazy a časté fráze Sincere

Heartfelt

Heartfelt means sincere and deeply felt, expressing genuine emotions or feelings.
Příklad: Her heartfelt apology touched everyone in the room.
Poznámka: Heartfelt emphasizes the depth of emotions or feelings.

Genuine

Genuine means real, authentic, and honest, without any pretense or deceit.
Příklad: I appreciate your genuine concern for my well-being.
Poznámka: Genuine implies authenticity and honesty.

Authentic

Authentic means true to one's own personality, spirit, or character; not fake or artificial.
Příklad: His smile seemed authentic, conveying true happiness.
Poznámka: Authentic emphasizes being true to oneself.

Sincerely

Sincerely is an adverb that means in a genuine or heartfelt manner, expressing honesty and earnestness.
Příklad: I sincerely hope things work out for you.
Poznámka: Sincerely is a direct adverbial form of sincere.

Candid

Candid means honest, frank, and straightforward in expressing one's opinions or feelings.
Příklad: The candid feedback he provided was truly helpful.
Poznámka: Candid often implies being direct and straightforward.

Transparent

Transparent means open, honest, and easily understood, without hidden agendas or motives.
Příklad: The company prides itself on being transparent with its customers.
Poznámka: Transparent often refers to clear communication and openness.

Wholehearted

Wholehearted means with complete sincerity, enthusiasm, and commitment.
Příklad: Thank you for your wholehearted support during this difficult time.
Poznámka: Wholehearted emphasizes complete sincerity and dedication.

Sincere každodenní (slangové) výrazy

Straight up

To be straightforward and honest in communication or actions.
Příklad: I'm gonna be straight up with you, I didn't like the movie.
Poznámka: This term emphasizes directness and simplicity in expressing sincerity.

No BS

To convey sincerity without any unnecessary embellishment or deception.
Příklad: Let me tell you without any BS, I really appreciate your help.
Poznámka: It stresses the absence of nonsense or insincerity in communication.

From the heart

To express genuine emotions or thoughts sincerely and deeply.
Příklad: I just want to say thank you from the heart for everything you've done.
Poznámka: It highlights the emotional depth and authenticity of the sincerity expressed.

For real

To confirm or emphasize the truthfulness and sincerity of a statement or action.
Příklad: I'm telling you, that apology was for real.
Poznámka: It is often used in a casual or colloquial way to stress authenticity.

On the real

To discuss or address something sincerely and seriously.
Příklad: I need to talk to you on the real about what's been going on.
Poznámka: It conveys a sense of urgency or importance in the sincerity expressed.

Sincere - Příklady

Sincere apologies are always appreciated.
She spoke with sincere admiration for his work.
He made a sincere effort to improve his grades.

Gramatika Sincere

Sincere - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: sincere
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): sincerer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): sincerest
Přídavné jméno (Adjective): sincere
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
sincere obsahuje 2 slabik: sin • cere
Fonetický přepis: sin-ˈsir
sin cere , sin ˈsir (Červená slabika je přízvučná)

Sincere - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
sincere: ~ 3300 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.