Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
In a short time; soon, Briefly; concisely, In a curt or abrupt manner
Shortly - Významy
In a short time; soon
Příklad: I will call you shortly with the details.
Použití: formalKontext: professional communication
Poznámka: Commonly used in business emails and formal settings to indicate a prompt response or action.
Briefly; concisely
Příklad: Please summarize the report shortly for the meeting.
Použití: formalKontext: academic or professional presentations
Poznámka: Used to request a concise or summarized version of information.
In a curt or abrupt manner
Příklad: He replied shortly, indicating his annoyance.
Použití: informalKontext: casual conversations
Poznámka: Can be used to show impatience or irritation in informal interactions.
Synonyma Shortly
soon
Soon means in a short time or without much delay.
Příklad: I will call you soon.
Poznámka: Similar to shortly, but may imply a slightly shorter timeframe.
briefly
Briefly means for a short period of time or in a concise manner.
Příklad: Let me explain it briefly.
Poznámka: Focuses more on the brevity of time or explanation.
momentarily
Momentarily means in a very short time or for a moment.
Příklad: The bus will arrive momentarily.
Poznámka: Emphasizes a very brief and imminent timeframe.
in a little while
In a little while means in a short period of time.
Příklad: I'll be there in a little while.
Poznámka: Conveys a casual sense of time passing before something happens.
Výrazy a časté fráze Shortly
In a nutshell
To give a brief summary or explanation of something.
Příklad: Can you explain the main idea in a nutshell?
Poznámka: This phrase implies a concise summary rather than just stating something shortly.
Before long
In the near future or soon.
Příklad: I'll be there before long, just finishing up a few things.
Poznámka: It suggests a specific timeframe or eventuality rather than just a short duration.
In a jiffy
Very quickly or soon.
Příklad: I'll get that report to you in a jiffy.
Poznámka: It emphasizes speed or immediacy more than just a short period of time.
Shortly after
A short time following something else.
Příklad: The meeting will start shortly after the presentation ends.
Poznámka: It specifies a sequence of events rather than just a brief duration.
In a trice
Almost immediately or very quickly.
Příklad: I'll have this fixed in a trice, don't worry.
Poznámka: It conveys a sense of instantaneous action or completion.
In a snap
With great speed or efficiency.
Příklad: She can solve those equations in a snap.
Poznámka: It highlights rapidity or ease of completion more than just being done shortly.
In short order
Without delay or promptly.
Příklad: We need those documents processed in short order.
Poznámka: It emphasizes the urgency or promptness of an action rather than just a short time frame.
Shortly každodenní (slangové) výrazy
In a sec
A shortened form of 'second', used informally to mean a very short amount of time.
Příklad: I'll be with you in a sec, just finishing up this email.
Poznámka: The slang term 'In a sec' is more casual and colloquial compared to the formal 'shortly'.
In a bit
A colloquial way of saying 'shortly' or 'in a short while'.
Příklad: I'll call you back in a bit once I'm done with this meeting.
Poznámka: The slang term 'In a bit' is more relaxed and implies a less precise timeframe than 'shortly'.
In a tick
An informal expression meaning 'very soon'.
Příklad: Just hold on a second, I'll be ready in a tick.
Poznámka: The slang term 'In a tick' is more whimsical and playful than 'shortly'.
In a flash
Used to describe something that happens very quickly or instantly.
Příklad: She finished her homework in a flash and joined us for dinner.
Poznámka: The slang term 'In a flash' emphasizes the speed of an action compared to 'shortly'.
In a mo
A shortened form of 'moment', indicating a brief period of time.
Příklad: I'll help you out in a mo, just need to wrap up this task.
Poznámka: The slang term 'In a mo' is more informal and suggests a more relaxed timeframe than 'shortly'.
Shortly - Příklady
Shortly after the meeting ended, I received an email from my boss.
The concert will start shortly, so we need to hurry.
I will be back shortly, I just need to grab my coat.
Gramatika Shortly
Shortly - Příslovce (Adverb) / Příslovce(Adverb)
Lemma: shortly
Konjugace
Příslovce(Adverb): shortly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
shortly obsahuje 2 slabik: short • ly
Fonetický přepis: ˈshȯrt-lē
shortly , ˈshȯrtlē(Červená slabika je přízvučná)
Shortly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
shortly: ~ 2200
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.