Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
A period of time devoted to a specific activity or purpose, such as a meeting, class, or therapy., A period of time during which a particular activity or event takes place., A series of meetings or events that are part of a larger program or schedule., A period of time spent engaging in a particular activity, especially in a recreational or entertainment context.
Session - Významy
A period of time devoted to a specific activity or purpose, such as a meeting, class, or therapy.
Příklad: We had a productive study session at the library.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used in educational and work-related contexts to refer to a designated time for a particular activity.
A period of time during which a particular activity or event takes place.
Příklad: The concert lasted for three hours, including an intermission session.
Použití: formalKontext: events or performances
Poznámka: This usage often refers to a specific part or segment within a longer event.
A series of meetings or events that are part of a larger program or schedule.
Příklad: The conference will have multiple breakout sessions on different topics.
Použití: formalKontext: conferences, workshops, or seminars
Poznámka: Sessions in this sense are organized components of a larger event, often focusing on specific themes or subjects.
A period of time spent engaging in a particular activity, especially in a recreational or entertainment context.
Příklad: Let's have a gaming session this weekend.
Použití: informalKontext: casual or leisure activities
Poznámka: Commonly used among friends or in informal settings to refer to a fun or relaxed time spent doing something enjoyable.
Synonyma Session
meeting
A meeting is a gathering of people for a specific purpose, such as discussion or decision-making.
Příklad: I have a meeting with my manager this afternoon.
Poznámka: While a session can refer to a period of time allocated for a particular activity, a meeting specifically involves people coming together to discuss or decide on something.
appointment
An appointment is a prearranged meeting or arrangement, especially one made for a professional service.
Příklad: I have an appointment with my dentist tomorrow.
Poznámka: An appointment typically involves scheduling a specific time to meet with someone for a particular purpose, while a session can be a more general term for a period of time dedicated to an activity.
class
A class is a scheduled period of instruction or teaching.
Příklad: I have a yoga class every Monday evening.
Poznámka: While a session can refer to any period of time set aside for a particular activity, a class specifically involves teaching or instruction.
lesson
A lesson is a period of teaching or learning, especially one in which a particular skill or subject is taught.
Příklad: I had a piano lesson this morning.
Poznámka: Similar to a class, a lesson involves instruction or learning, but it is often more focused on a specific skill or subject.
Výrazy a časté fráze Session
Session in progress
This phrase is used to indicate that a particular session or meeting is currently happening.
Příklad: The therapy session is currently in progress.
Poznámka: The original word 'session' refers to a period of time set aside for a specific activity, while this phrase specifically refers to the ongoing nature of the activity.
Session timeout
This phrase is commonly used in technology contexts to refer to the automatic ending of a user's session due to inactivity.
Příklad: You have been inactive for too long, and your session has timed out.
Poznámka: While 'session' refers to a period of time, 'session timeout' specifically refers to the ending of that period due to a predefined condition.
Session recording
This phrase refers to the act of capturing and saving a session or meeting for future reference or playback.
Příklad: The lecture was recorded for students who missed the session.
Poznámka: It specifically highlights the action of recording a session for later use rather than just the session itself.
Session summary
This phrase is used to refer to a concise overview or recap of the key points discussed during a session.
Příklad: Before we end today's meeting, let's go over a quick session summary.
Poznámka: It focuses on summarizing the content or outcomes of a session rather than the session itself.
Session plan
This phrase denotes a detailed outline or agenda for a planned session, often used in educational or professional settings.
Příklad: The teacher shared the session plan for the upcoming workshop.
Poznámka: It emphasizes the preparatory aspect of organizing a session, outlining what will be covered and how.
Study session
This phrase refers to a period of time set aside specifically for studying or reviewing material.
Příklad: Let's have a study session to prepare for the exam together.
Poznámka: While 'session' can be general, 'study session' specifies the purpose of the time block for studying.
Recording session
This phrase is commonly used in the music industry to indicate a scheduled time for recording music.
Příklad: The band booked a recording session at the studio to work on their new album.
Poznámka: It highlights the specific activity of recording, indicating a focused period of time for that purpose.
Session každodenní (slangové) výrazy
Sesh
Sesh is a shortened form of the word 'session'. It is commonly used informally to refer to a particular activity or period of time spent doing something.
Příklad: Let's have a study sesh tonight to prepare for the exam.
Poznámka: Sesh is a more casual and slangy way of saying 'session'.
Jam sesh
Jam sesh combines 'jam' (musical improvisation) with 'sesh' to refer to a musical session where musicians play together informally.
Příklad: The band is having a jam sesh in the garage later.
Poznámka: Jam sesh emphasizes the relaxed and informal nature of playing music together.
Sessioned
Sessioned is the past tense of the verb 'session,' meaning to spend a period of time doing something intensely.
Příklad: She sessioned all night to finish the project.
Poznámka: Sessioned is a colloquial way of saying someone dedicated a time period to a specific activity.
Seshing
Seshing is the present participle form of the verb 'to sesh,' meaning to engage in a session or activity for an extended period.
Příklad: They've been seshing for hours playing video games.
Poznámka: Seshing is a more informal and trendy way to express engaging in an activity.
Study sesh
Study sesh is a colloquial term for studying intensively or collaboratively with others for a particular course or exam.
Příklad: Join us for a study sesh at the library tomorrow afternoon.
Poznámka: Study sesh combines the idea of studying with the casual nature of a 'sesh.'
Coding sesh
Coding sesh refers to a focused period of time spent programming or working on coding projects.
Příklad: I had a coding sesh last night and made good progress on my project.
Poznámka: Coding sesh specifically relates to coding or programming activities within a session context.
Gaming sesh
Gaming sesh is used to describe a dedicated period of time spent playing video games.
Příklad: We're having a gaming sesh this weekend, wanna join?
Poznámka: Gaming sesh highlights the activity of playing video games within a session-oriented setting.
Session - Příklady
The session will start at 10am.
The conference has multiple sessions throughout the day.
I lost all my work because my session timed out.
Gramatika Session
Session - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): session
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
session obsahuje 2 slabik: ses • sion
Fonetický přepis: ˈse-shən
session , ˈseshən(Červená slabika je přízvučná)
Session - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
session: ~ 1400
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.