Výkladový slovník
Angličtina

Safeguard

ˈseɪfˌɡɑrd
Běžný
~ 3900
~ 3900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Safeguard -

to protect or secure something from harm, damage, or danger

Příklad: It is important to safeguard your personal information online.
Použití: formalKontext: security discussions, legal documents
Poznámka: Commonly used in professional and legal contexts to emphasize the importance of protection.

a measure taken to protect or ensure the safety of something

Příklad: The new policy serves as a safeguard against potential conflicts of interest.
Použití: formalKontext: policy-making, risk management
Poznámka: Often used in formal settings to refer to preventive measures or protection strategies.

a person or thing that provides protection or defense

Příklad: Parents act as safeguards for their children's well-being.
Použití: formalKontext: family relationships, guardianship
Poznámka: In this context, 'safeguard' refers to a protector or guardian who ensures safety.

Synonyma Safeguard

protect

To protect means to keep someone or something safe from harm or danger.
Příklad: It is important to protect your personal information online.
Poznámka: Protect is more general and can refer to keeping something safe from various types of harm.

secure

To secure means to make something safe or free from danger or threat.
Příklad: The alarm system helps to secure the building during the night.
Poznámka: Secure often implies taking measures to prevent unauthorized access or ensure safety.

defend

To defend means to protect someone or something against attack or harm.
Příklad: The lawyer will defend your rights in court.
Poznámka: Defend often involves actively protecting against external threats or challenges.

shield

To shield means to protect or defend someone or something from a danger or difficulty.
Příklad: The umbrella shielded her from the rain.
Poznámka: Shield emphasizes the act of physically covering or protecting from harm.

Výrazy a časté fráze Safeguard

Safety net

A safety net refers to a measure or precaution that provides security or protection against potential harm or difficulty.
Příklad: Having an emergency fund is a good safety net in case of unexpected expenses.
Poznámka: While 'safeguard' implies protecting or ensuring safety, 'safety net' specifically refers to a backup or support system.

Security blanket

A security blanket is something that gives a person a sense of security or comfort in times of distress or uncertainty.
Příklad: For some people, having a security blanket like a favorite book can provide comfort during stressful times.
Poznámka: Similar to 'safety net,' 'security blanket' focuses on providing emotional comfort and reassurance rather than physical protection.

Protective measure

A protective measure is an action taken to prevent harm or damage to oneself or others.
Příklad: Wearing a helmet is a basic protective measure when riding a bike.
Poznámka: This phrase emphasizes the action or step taken to provide protection, distinguishing it from the broader concept of 'safeguard.'

Precautionary measure

A precautionary measure is a step or action taken in advance to avoid potential risks or dangers.
Příklad: Taking precautionary measures such as washing hands regularly can help prevent the spread of germs.
Poznámka: While 'safeguard' involves ensuring safety, 'precautionary measure' specifically focuses on proactive steps to prevent harm.

Defense mechanism

A defense mechanism is a psychological strategy or behavior used to cope with stressful situations or protect oneself from perceived threats.
Příklad: Avoiding difficult conversations can be a defense mechanism to protect oneself from emotional pain.
Poznámka: Unlike 'safeguard,' which generally refers to protection, 'defense mechanism' is more about coping strategies and psychological self-protection.

Risk mitigation

Risk mitigation involves reducing or managing potential risks to minimize their impact on a particular situation or outcome.
Příklad: Investors use diversification as a strategy for risk mitigation in their portfolios.
Poznámka: 'Risk mitigation' focuses on minimizing risks, which is a specific aspect of safeguarding against potential harm or loss.

Security measure

A security measure is a precaution or action taken to enhance the safety or protection of a person, place, or system.
Příklad: Installing a security camera is a common security measure to protect homes from intruders.
Poznámka: 'Security measure' is narrower in scope compared to 'safeguard,' as it specifically pertains to measures taken to enhance security.

Safety precaution

A safety precaution is a preventive action taken to reduce the risk of harm or injury in a given situation.
Příklad: Wearing a seatbelt is a basic safety precaution when driving a car.
Poznámka: Similar to 'precautionary measure,' 'safety precaution' emphasizes taking preventive actions to ensure safety in specific contexts.

Safeguard každodenní (slangové) výrazy

Back-up

A back-up is a substitute plan or resource to use if the original plan fails or is compromised.
Příklad: I always have a back-up plan in case things go wrong.
Poznámka: While 'safeguard' implies a proactive measure to protect something, 'back-up' focuses on having an alternative ready in case the primary safeguard fails.

Fallback

A fallback is a secondary choice or solution that can be relied upon if the preferred option is not available.
Příklad: My fallback option is to call for help if I get into trouble.
Poznámka: Similar to 'back-up,' 'fallback' emphasizes having a contingency plan ready as a secondary safeguard.

Buffer

A buffer serves as a cushion or protective barrier against potential negative impacts or risks.
Příklad: Having extra supplies can act as a buffer against unexpected shortages.
Poznámka: While 'safeguard' suggests protection, 'buffer' focuses on mitigating the effects of disruptions before they impact the core.

Insurance

Insurance refers to a form of protection or coverage against potential losses, damages, or risks.
Příklad: Regular backups of computer data are like insurance against data loss.
Poznámka: Unlike 'safeguard,' which broadly refers to protective measures, 'insurance' specifically relates to risk management through planned coverage.

Watchdog

A watchdog is a person or group that monitors and oversees activities to ensure compliance, order, or safety.
Příklad: We need a watchdog to ensure that the new regulations are enforced.
Poznámka: Unlike 'safeguard,' which implies a protective action, 'watchdog' emphasizes vigilant monitoring and enforcement to maintain a safe environment.

Palladium

Palladium symbolizes something that provides strong protection or security, akin to the rare and precious metal.
Příklad: The encryption system serves as the digital palladium for securing our sensitive information.
Poznámka: In contrast to the general term 'safeguard,' 'palladium' evokes a sense of high value and strength in protection.

Sentinel

A sentinel is a guard or lookout that keeps watch and protects against potential threats or dangers.
Příklad: The antivirus software acts as a sentinel, guarding against malware attacks.
Poznámka: While 'safeguard' is a broad term for protection, 'sentinel' conveys a sense of active vigilance and defense against specific threats.

Safeguard - Příklady

Safeguarding personal information is crucial in today's digital age.
The company has implemented several safeguards to prevent fraud.
The warranty serves as a safeguard for customers in case of product defects.

Gramatika Safeguard

Safeguard - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: safeguard
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): safeguards
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): safeguard
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): safeguarded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): safeguarding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): safeguards
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): safeguard
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): safeguard
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
safeguard obsahuje 2 slabik: safe • guard
Fonetický přepis: ˈsāf-ˌgärd
safe guard , ˈsāf ˌgärd (Červená slabika je přízvučná)

Safeguard - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
safeguard: ~ 3900 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.