Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Suggestion or advice given about the best course of action or choice, Formal endorsement or approval of a person's qualifications or suitability for a job or position, Act of recommending someone or something for a particular purpose or role
Recommendation - Významy
Suggestion or advice given about the best course of action or choice
Příklad: I highly recommend this book to anyone interested in history.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used in formal contexts to provide guidance or endorse something
Formal endorsement or approval of a person's qualifications or suitability for a job or position
Příklad: I am pleased to provide this letter of recommendation for Sarah's application to your company.
Použití: formalKontext: job applications or academic references
Poznámka: Often requested as part of job applications or academic pursuits
Act of recommending someone or something for a particular purpose or role
Příklad: My friend's recommendation led me to try out this new restaurant.
Použití: informalKontext: casual conversations or personal interactions
Poznámka: Can be used in everyday conversations to share positive experiences or suggestions
Synonyma Recommendation
advice
Advice is guidance or recommendations offered to help someone make a decision or take action.
Příklad: I would like to ask for your advice on which laptop to buy.
Poznámka: Advice is more personalized and often involves giving specific guidance or opinions to someone seeking help or direction.
Výrazy a časté fráze Recommendation
Word of mouth
Refers to information passed from person to person by oral communication, rather than written or formal recommendations.
Příklad: I found out about the restaurant through word of mouth recommendations from my friends.
Poznámka: Word of mouth recommendations are based on personal experiences and opinions shared informally.
Suggestion
A proposal or idea put forward for consideration or action.
Příklad: Do you have any suggestions for a good book to read?
Poznámka: Suggestion is a more general term that can encompass a wider range of ideas or proposals.
Endorsement
An act of giving one's public approval or support to someone or something.
Příklad: The celebrity's endorsement of the product led to a significant increase in sales.
Poznámka: Endorsements are often more formal and public declarations of support compared to regular recommendations.
Approval
The act of officially agreeing to or accepting a plan, proposal, or request.
Příklad: The board gave their approval to the project recommendations.
Poznámka: Approval indicates a formal sign-off or consent to proceed, often from an authority figure or group.
Commendation
A formal or public praise or recognition for someone's achievements or actions.
Příklad: The teacher wrote a commendation for the student's outstanding performance in the competition.
Poznámka: Commendation is a more official and often written form of praise or recognition.
Referral
The act of directing someone to another person or place for help or information.
Příklad: The doctor made a referral to a specialist for further evaluation.
Poznámka: Referral specifically involves directing someone to a specialized service or individual for assistance.
Guidance
Advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone with experience or authority.
Příklad: The mentor provided guidance on how to improve the project recommendations.
Poznámka: Guidance focuses on providing direction or assistance in a particular situation, often involving expertise or experience.
Recommendation každodenní (slangové) výrazy
Rec
Rec is a shortened form of 'recommendation'. It is commonly used in informal conversations to refer to a suggestion or endorsement.
Příklad: I got a rec from my friend to try out this new restaurant.
Poznámka: Rec is more casual and colloquial compared to 'recommendation'.
Tip
Tip is often used informally to convey a piece of advice or recommendation, especially in the context of travel, dining, or general suggestions.
Příklad: Do you have any tips for a good vacation spot?
Poznámka: While 'tip' can refer to a suggestion or recommendation, it is more concise and casual than 'recommendation'.
Heads-up
Heads-up is used to alert someone or provide advance notice about something, often a favorable recommendation or suggestion.
Příklad: Just a heads-up, I heard that movie is really good.
Poznámka: Though 'heads-up' can include recommendations, it focuses more on giving a warning or informing someone of something.
Rave
Rave is used to describe enthusiastic and glowing feedback or reviews, often referring to a strong recommendation or endorsement.
Příklad: She gave a rave review of that book; I can't wait to read it.
Poznámka: Rave implies highly positive and enthusiastic praise, moving beyond a simple recommendation.
Go-to
Go-to refers to something that is relied upon or regularly chosen, often indicating a personal recommendation based on preference or experience.
Příklad: That place is my go-to spot for a quick lunch.
Poznámka: While 'go-to' can involve recommendations, it focuses more on personal preference and habitual choice rather than general suggestions.
Must-try
Must-try suggests that something is highly recommended or essential to experience, emphasizing the importance of trying or experiencing it.
Příklad: Their signature dish is a must-try when you visit that restaurant.
Poznámka: Must-try conveys a stronger sense of endorsement and insistence compared to a typical recommendation.
Bang for your buck
Bang for your buck refers to getting good value or benefits for the money or effort spent, often used to suggest a worthwhile recommendation or investment.
Příklad: That new streaming service offers great bang for your buck with its content selection.
Poznámka: This term focuses more on the value proposition and cost-effectiveness of a recommendation rather than just suggesting something as good.
Recommendation - Příklady
Recommendation: I would like to ask for your recommendation for a good restaurant in the area.
Javaslat: Az ügyfélnek javaslatot kell tenni a legjobb megoldásra.
Tanácsadás: A cég tanácsadást kér a pénzügyi területen.
Gramatika Recommendation
Recommendation - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): recommendation
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
recommendation obsahuje 5 slabik: rec • om • men • da • tion
Fonetický přepis: ˌre-kə-mən-ˈdā-shən
recommendation , ˌrekəmənˈdāshən(Červená slabika je přízvučná)
Recommendation - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
recommendation: ~ 2200
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.