Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Memory of past events or experiences, Act of remembering something, Collection of things remembered
Recollection - Významy
Memory of past events or experiences
Příklad: Her recollection of the holiday was vivid and detailed.
Poznámka: Used in contexts where the focus is on the process of remembering or recalling information.
Collection of things remembered
Příklad: The recollection of his achievements filled him with pride.
Použití: formalKontext: literary works, speeches
Poznámka: Can refer to a collection of memories or experiences that are recalled or remembered.
Synonyma Recollection
Memory
Memory refers to the faculty by which the mind stores and remembers information or past experiences.
Příklad: Her memory of the event was vivid.
Poznámka: While recollection is the act of remembering something, memory is the actual mental capacity to store and recall information.
Remembrance
Remembrance is the act of remembering or the state of being remembered.
Příklad: The painting brought back fond remembrances of her childhood.
Poznámka: Remembrance often implies a sentimental or emotional aspect to recalling past events, while recollection is a more general term for remembering.
Retrospection
Retrospection is the action or process of looking back on or reviewing past events or situations.
Příklad: In retrospection, she realized the impact of her decisions.
Poznámka: Retrospection emphasizes the act of reflecting on past events or experiences, while recollection focuses more on the act of remembering specific details.
Recall
Recall means to bring back into one's mind, especially from memory.
Příklad: He struggled to recall the name of the song.
Poznámka: Recall is a more specific term that often implies a deliberate effort to remember something, while recollection can be more spontaneous or passive.
Výrazy a časté fráze Recollection
In retrospect
This phrase is used to reflect on a past event or situation and consider it with the knowledge or understanding gained afterwards.
Příklad: In retrospect, I realize I should have handled the situation differently.
Poznámka: The phrase 'in retrospect' emphasizes looking back on a past event with new insights or understanding.
Call to mind
To 'call to mind' means to bring something into one's thoughts or memory.
Příklad: The old photograph called to mind many happy memories from my childhood.
Poznámka: While 'recollection' refers to the act of remembering, 'call to mind' specifically indicates the action of bringing something into one's thoughts.
Bring back memories
This phrase means to cause someone to remember something from the past.
Příklad: Visiting the park where we used to play brought back memories of our childhood.
Poznámka: It implies that an experience or situation triggers the recollection of memories.
Hark back to
To 'hark back to' refers to recalling or making reference to something from the past.
Příklad: The design of this building harks back to the architecture of ancient Greece.
Poznámka: It suggests a deliberate or conscious effort to evoke or reference something from the past.
A blast from the past
This idiom is used to describe something or someone that evokes memories from the past.
Příklad: Running into my high school friend was a real blast from the past.
Poznámka: It conveys a sense of surprise or unexpected nostalgia associated with the recollection.
Nostalgic reminiscence
This phrase describes the act of recalling past experiences or events with a sentimental longing or affection.
Příklad: Listening to the old song filled her with nostalgic reminiscence about her youth.
Poznámka: It combines the feelings of nostalgia and reminiscing, emphasizing the emotional aspect of recollection.
Flashback
A 'flashback' is a sudden, powerful recollection of a past event or experience.
Příklad: The sound of the music triggered a vivid flashback to her time in Paris.
Poznámka: Unlike general recollection, a flashback is often intense, vivid, and can feel as though the person is reliving the past moment.
Recollection každodenní (slangové) výrazy
Trip down memory lane
This slang term refers to revisiting and reminiscing about past memories or experiences, often in a nostalgic or sentimental way.
Příklad: Looking at old yearbooks always takes me on a trip down memory lane.
Poznámka: The slang term 'trip down memory lane' has a more casual and colloquial tone compared to the formal term 'recollection.' It emphasizes the emotional aspect of remembering.
Mind's eye
This term refers to one's ability to visualize or imagine something in their mind.
Příklad: I can picture it clear as day in my mind's eye.
Poznámka: While 'recollection' generally refers to recalling memories or events, 'mind's eye' specifically highlights the visual aspect of memory.
Walk down memory lane
Similar to 'trip down memory lane,' this term means revisiting past memories or experiences, often in a nostalgic manner.
Příklad: Listening to that song always takes me on a walk down memory lane.
Poznámka: The main difference lies in the use of 'walk' instead of 'trip,' but both carry the connotation of reminiscing about the past.
Memory jogger
This term refers to something that triggers a recollection or memory that had been forgotten or overlooked.
Příklad: Seeing her old journal was a good memory jogger for things I had forgotten.
Poznámka: While 'recollection' focuses on the act of remembering, 'memory jogger' emphasizes the stimulus or trigger that helps recall a memory.
Back in the day
This phrase refers to a time in the past, often with a sense of nostalgia or fondness.
Příklad: Back in the day, we used to play outside until the street lights came on.
Poznámka: While 'recollection' involves actively remembering past events, 'back in the day' sets the context for reminiscing about a specific period in the past.
Recollect
Although 'recollect' is a more formal term, it is often used in speech to mean remembering or recalling something from the past.
Příklad: I can vaguely recollect the details of that day.
Poznámka: The slang term 'recollect' is a more simplified and commonly used form that conveys the same meaning as 'recollection' in a more informal way.
Recollection - Příklady
Recollection of my childhood memories always brings a smile to my face.
She had a vivid recollection of the day they first met.
The old man's recollection of his war experiences was both heartbreaking and inspiring.
Gramatika Recollection
Recollection - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): recollection
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
recollection obsahuje 4 slabik: rec • ol • lec • tion
Fonetický přepis: ˌre-kə-ˈlek-shən
recollection , ˌrekəˈlekshən(Červená slabika je přízvučná)
Recollection - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
recollection: ~ 3800
(Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.