Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Acknowledgment of someone's existence, validity, or worth, Identification of something or someone because of previous knowledge or experience, Official acceptance or acknowledgment of a government, state, or organization
Recognition - Významy
Acknowledgment of someone's existence, validity, or worth
Příklad: She finally received the recognition she deserved for her hard work.
Použití: formalKontext: professional environments, academic settings
Poznámka: Often used in the context of awards, achievements, or contributions
Identification of something or someone because of previous knowledge or experience
Příklad: He recognized her from the party they attended last week.
Použití: informalKontext: everyday conversations, social gatherings
Poznámka: Can refer to remembering or identifying someone or something
Official acceptance or acknowledgment of a government, state, or organization
Příklad: The country's recognition as an independent state was a significant milestone.
Použití: formalKontext: political discussions, international relations
Poznámka: Often used in diplomatic or legal contexts
Synonyma Recognition
acknowledgment
Acknowledgment refers to the act of recognizing or admitting something. It can also mean a statement or gesture that expresses gratitude or appreciation.
Příklad: She received acknowledgment for her hard work on the project.
Poznámka: Acknowledgment often implies a formal or official recognition, while recognition can be more general.
appreciation
Appreciation involves recognizing the value or significance of something. It often implies a positive evaluation or admiration for someone's efforts or qualities.
Příklad: The artist's work received great appreciation from the audience.
Poznámka: Appreciation tends to focus more on the positive aspects or qualities being recognized, while recognition can be broader.
esteem
Esteem refers to the respect and admiration felt for someone based on their achievements, qualities, or behavior. It involves recognizing someone's worth or merit.
Příklad: She was held in high esteem by her colleagues for her leadership skills.
Poznámka: Esteem emphasizes the admiration and respect aspect of recognition, often related to someone's reputation or character.
acclaim
Acclaim is public praise or approval, especially when it is given enthusiastically. It involves recognizing and celebrating the excellence or achievement of someone or something.
Příklad: The film received critical acclaim for its innovative storytelling.
Poznámka: Acclaim is more about public recognition and praise, often in a formal or official context.
Výrazy a časté fráze Recognition
Receive recognition
To be acknowledged or rewarded for one's efforts or achievements.
Příklad: She finally received recognition for her hard work when she was promoted.
Poznámka: This phrase specifically focuses on the act of receiving acknowledgment or praise, as opposed to simply the concept of recognition itself.
Gain recognition
To achieve acknowledgment or fame for one's work or talents.
Příklad: The artist worked hard to gain recognition in the art world.
Poznámka: Similar to 'receive recognition,' this phrase emphasizes the effort put into achieving acknowledgment or fame.
Public recognition
Acknowledgment or praise that is given openly or widely by the public.
Příklad: His public recognition as a leading scientist boosted his credibility.
Poznámka: This phrase specifies that the acknowledgment is not just from individuals but from a broader audience or community.
Lack of recognition
Not being acknowledged or appreciated for one's efforts or accomplishments.
Příklad: Despite his contributions, he often felt a lack of recognition in the company.
Poznámka: This phrase conveys the absence or deficiency of acknowledgment, highlighting a sense of unappreciation or neglect.
Recognition for hard work
Acknowledgment or appreciation given specifically for the effort and dedication put into work.
Příklad: Employees should receive recognition for their hard work to boost morale.
Poznámka: This phrase emphasizes rewarding individuals for their diligence and commitment in their tasks or projects.
Recognition of achievement
Acknowledgment or validation of a notable accomplishment or success.
Příklad: The award was a recognition of her outstanding achievement in the field.
Poznámka: Here, the focus is on acknowledging a specific accomplishment or success, rather than just acknowledging in general.
International recognition
Acknowledgment or acknowledgment received at an international level or across different countries.
Příklad: His invention gained international recognition for its impact on the industry.
Poznámka: This phrase specifies that the acknowledgment extends beyond national boundaries, emphasizing a broader scope of acknowledgment.
Recognition každodenní (slangové) výrazy
Recognition
Shortened form of 'recognition', commonly used informally.
Příklad: I got some rec from the boss for my project.
Poznámka: Informal and casual use compared to the standard term.
Props
Short for 'proper recognition', used in informal settings.
Příklad: Give props to your teammates for their hard work.
Poznámka: Colloquial and slang usage instead of the formal term.
Kudos
Praise or recognition for someone's achievement.
Příklad: Kudos to Sarah for her outstanding presentation!
Poznámka: Casual and more commonly used in spoken language.
Shoutout
A public acknowledgment or recognition.
Příklad: I want to give a shoutout to all the volunteers who helped out.
Poznámka: Informal and often used in social media or casual conversations.
Acknowledge
Recognize and show appreciation for someone's efforts or achievements.
Příklad: We should acknowledge the hard work put in by the team.
Poznámka: More formal and can be used in various contexts.
Recognition - Příklady
Recognition of his hard work was long overdue.
Facial recognition technology is becoming more and more common.
The museum's mission is to promote recognition of lesser-known artists.
Gramatika Recognition
Recognition - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass)
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): recognition
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
recognition obsahuje 4 slabik: rec • og • ni • tion
Fonetický přepis: ˌre-kig-ˈni-shən
recognition , ˌrekigˈnishən(Červená slabika je přízvučná)
Recognition - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
recognition: ~ 1600
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.